Number of the records: 1
Fachwortschatz in der TV-Serie Star Trek. Analyse der deutschen Übersetzung von ausgewählten Termini mit Berücksichtigung von anderen linguistischen Erscheinungen
Title statement Fachwortschatz in der TV-Serie Star Trek. Analyse der deutschen Übersetzung von ausgewählten Termini mit Berücksichtigung von anderen linguistischen Erscheinungen [rukopis] / Zdeňka Březinová Additional Variant Titles Odborná slovní zásoba seriálu Star Trek. Analýza německého překladu vybraných termínů s přihlédnutím k dalším lingvistickým jevům Personal name Březinová, Zdeňka (dissertant) Translated title Specific Vocabulary of the TV Series Star Trek. Analysis of the German Translation of Selected Terms with regard to other Linguistic Phenomena Issue data 2013 Phys.des. 60, xxiv : schémata, tab. + 1 CD Note Oponent Veronika Opletalová Ved. práce Milan Horňáček Another responsib. Opletalová, Veronika, 1981- (opponent) Horňáček, Milan, 1977- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor) Keywords lingvistická analýza * odborná slovní zásoba * překlad * Star Trek * sci-fi * linguistic analysis * specific terms * translation * Star Trek * sci-fi Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language němčina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Německá filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00183427-294991482.pdf 27 834.9 KB 26.04.2013 Posudek Typ posudku 00183427-ved-631103818.pdf Posudek vedoucího 00183427-opon-340188347.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00183427-prubeh-364764085.pdf 25.03.2013 26.04.2013 27.05.2013 2 Hodnocení známkou
Tématem práce je analýza německého překladu odborných termínů v seriálu Star Trek ? zajímáme se o to, jaké lingvistické prostředky byly při překladu použity. Magisterská práce navazuje na výsledky práce bakalářské, rozšiřuje a upřesňuje je díky zohlednění obsáhlejšího korpusu a nahlíží na danou problematiku ze širší lingvistické perspektivy.The topic of this paper is analysis of german translation of specific terms in Star Trek series. We are interested in what linguistic tools have been used in the translation. Master degree paper follows the results of bachelor paper, extends and specifies those results because it takes into consideration more comprehensive corpus and because it is looking at given issues from wider linguistic perspective.
Number of the records: 1