Number of the records: 1
Ruské frazeologické neologismy
Title statement Ruské frazeologické neologismy [rukopis] / Kateřina Svobodová Additional Variant Titles Ruské frazeologické neologismy Personal name Svobodová, Kateřina (dissertant) Translated title Russian phraseological neologisms Issue data 2012 Phys.des. 62 s. (104 643 znaků) Note Ved. práce Petra Fojtů Oponent Alla Arkhanhelská Another responsib. Fojtů, Petra (thesis advisor) Arkhanhelská, Alla (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords frazeologie * frazeologismus * neologismus * frazeologický neologismus * překladová ekvivalence * klasifikace podle významu * phraseology * neologism * phraseological neologism * equivalence relations * russian * czech * classification in terms of meaning Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruská filologie v kontextu evropské kultury a literatury book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00157151-462216120.pdf 23 664 KB 18.04.2012 Posudek Typ posudku 00157151-ved-893815451.pdf Posudek vedoucího 00157151-opon-484447659.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00157151-prubeh-353246908.pdf 24.02.2011 18.04.2012 12.06.2012 2 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zabýva ruskými frazeologickými neologismy. Jádrem práce je rozdělení excerpovaných nových frazeologických jednotek ze dvou základních hledisek - z hlediska významu a ekvivalence s českým jazykem. Teoretická část práce je zaměřena na pojmy jako frazeologie, frazeologismus, neologismus či frazeologický neologismus, praktická část se poté zabývá konkrétní analýzou excerpovaného materiálu. V práci je zanalyzováno 157 ruských frazeologických neologismů a uvedeno 136 českých ekvivalentů k nim.This thesis contains russian phraseological neologisms. The first, teoretical part, defined terms like phraseology, neologism, phraseological neologism and other. In the second part are excerpts devided into groups in terms of meaning and equivalence with czech language.
Number of the records: 1