Number of the records: 1
Analýza překladu větných kondenzorů v díle Harry Potter a Kámen mudrců J. K. Rowlingové do češtiny a ruštiny
Title statement Analýza překladu větných kondenzorů v díle Harry Potter a Kámen mudrců J. K. Rowlingové do češtiny a ruštiny [rukopis] / Tomáš Dlabaja Additional Variant Titles Analýza převodu větných kondenzorů v díle Harry Potter J. K. Rowlingové do vybraných slovanských jazyků Personal name Dlabaja, Tomáš, (Dissertant) Translated title Analysis of the translation of non-finite structures as a means of condensation in Harry Potter written by J. K. Rowling into selected Slavic languages Issue data 2025 Phys.des. 140 s. (182 153 znaků) : grafy, tab. Note Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Václav Slovák Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (Thesis advisor) Slovák, Václav (Opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (Degree granting institution) Keywords analýza * překlad * neurčité slovesné tvary * větná kondenzace * syntax * angličtina * čeština * ruština * Harry Potter * translation * analysis * non-finite structures * sentence condensation * syntax * English * Czech * Russian * Harry Potter Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Ruština pro překladatele Degreee discipline Ruština pro překladatele 
book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00295925-253169323.pdf 22 2 MB 30.04.2025 Posudek Typ posudku 00295925-ved-876499492.pdf Posudek vedoucího 00295925-opon-294753883.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00295925-prubeh-956325300.pdf 01.12.2023 30.04.2025 10.06.2025 A Hodnocení známkou
Tato magisterská diplomová práce se zabývá analýzou překladu tzv. větných kondenzorů v knize Harry Potter a Kámen mudrců J. K. Rowlingové do češtiny a ruštiny. Hlavním cílem práce je poměřit míru kondenzace výsledného překladu v obou cílových jazycích a tento poměr srovnat. Dalším cílem je vyhodnotit výsledná překladatelská řešení a jejich počet vyjádřit v grafech. Relevantní překladatelská řešení jsou v práci podrobně komentována.This master's thesis focuses on the analysis of the translation of non-finite structures as a means of condensation in the book Harry Potter and the Philosopher's Stone by J. K. Rowling into Czech and Russian. The main aim of the thesis is to measure the degree of condensation of the translation in both target languages and to compare this ratio. Another aim is to evaluate the translation strategies and express their number in graphs. The relevant translation strategies are commented on in detail in the thesis.
Number of the records: 1