Number of the records: 1  

Židovská teologická témata v targumim

  1. Title statementŽidovská teologická témata v targumim [rukopis] / Tereza Kautská
    Additional Variant TitlesŽidovská teologická témata v targumim
    Personal name Kautská, Tereza, (dissertant)
    Translated titleJewish theological themes in the Targumim
    Issue data2023
    Phys.des.43 s. (77 835) : tab.
    NoteVed. práce Tamás Visi
    Oponent Lenka Uličná
    Another responsib. Visi, Tamás (thesis advisor)
    Uličná, Lenka (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Kabinet judaistiky (degree grantor)
    Keywords targumy * memra * elohim * ha'elohim * Origenes * logos * targums * memra * elohim * ha'elohim * Origenes * logos
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programJudaistika. Židovská a izraelská studia
    Degreee disciplineJudaistika. Židovská a izraelská studia / Religionistika
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00277065-989262619.pdf9597.9 KB11.05.2023
    PosudekTyp posudku
    00277065-ved-668671590.pdfPosudek vedoucího
    00277065-opon-781783173.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00277065-prubeh-760011999.pdf20.05.202111.05.202307.06.2023BHodnocení známkou

    Tato práce zkoumá překlad hebrejského termínu elohim a ha'elohim v Targumu Neofiti do aramejštiny jako memra nebo yyy. Snaží se nalézt vzor tohoto překladu a zkoumá potenciální vztah Targumu Neofiti s Origenovým výkladem prologu Janova evangelia. Řeší otázku, zda se tyto texty mohly navzájem ovlivnit vzhledem k podobnému období, kdy vznikaly. Také zkoumá křesťanský zájem o judaismus a židovskou mystiku a problematiku překladu Gn 1:1 v rukopisu Targumu Neofiti, který s pojmem memra souvisí.This thesis examines the translation of the Hebrew terms elohim and ha'elohim in the Targum Neofiti into Aramaic as memra or yyy. It seeks to find a pattern for this translation and explores the potential connection of the Targum Neofiti with Origen's interpretation of the prologue of John's Gospel. It addresses the question whether these texts may have influenced each other given the similar period in which they were written. It also examines interest among Christians in Judaism and Jewish mysticism and the issue of the translation of Gen 1:1 in the Targum Neofiti manuscript, which is related to the term memra.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.