Number of the records: 1
Komentovaný překlad knihy Kandžigaku - "Secumon kaidži" no sekai
Title statement Komentovaný překlad knihy Kandžigaku - "Secumon kaidži" no sekai [rukopis] / Takayuki Watanabe Additional Variant Titles Komentovaný překlad knihy Kandžigaku - "Secumon kaidži" no sekai Personal name Watanabe, Takayuki (dissertant) Translated title Commentated translation of the book Kanjigaku - "Setsumon Kaiji" no Sekai Issue data 2010 Phys.des. 236 s. (113 000 znaků) : tab. + 1 CD Note Ved. práce David Uher Another responsib. Uher, David, 1970- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra asijských studií. Japonština (degree grantor) Keywords Kandžigaku - Secumon kaidži no sekai * Secumon kaidži * Secumon kaidži čú * Kjo Šin * Dan Gjokusai * znaky * písmo * radikál * etymologie * kosmologie znaků * Kanjigaku - Setsumon Kaiji no Sekai * Setsumon Kaiji * Setsumon Kaiji Chu * Kyo Shin * Dan Gyokusai * kanji * writing * radical * ethymology * cosmology of kanji Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Čínská filologie - Japonská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 67732-146091039.pdf 126 3.1 MB 16.08.2010 Posudek Typ posudku 67732-opon-943433470.doc Posudek oponenta
Práce si za cíl klade pořídit komentovaný překlad knihy Kandžigaku - Secumon kaidži no seka od japonského autora ACUDŽI, Tecudži do českého jazyka. V Japonsku se v případě této knihy jedná o první publikaci zabývající se významnými knihami Secumon kaidži a Secumon kaidži čú pojednávajícími o čínském znakovém písmu, které jsou velmi důležité při detailním studiu znakového písma. Práce poskytuje českojazyčnou verzi překládané knihy, která je užitečná pro studenty sinologie i japanologie. Vyjadřuje se i k problematice psaní znaků na počítači.The aim of this thesis is to present a commentated translation of the book Kanjigaku - Setsumon Kaiji no Sekai by the Japanese author ATSUJI Tetsuji to the Czech language. In Japan this is the very first publication about the important books Setsumon Kaiji and Setsumon Kaiji Chu dealing with the Chinese system of kanji. The thesis brings a Czech version of this book, which can be very helpful for students of Chinese and Japanese. It also comments the problems of typing kanji on computer.
Number of the records: 1