Number of the records: 1
Komparace české a španělské terminologie v oblasti narušení komunikační schopnosti
Title statement Komparace české a španělské terminologie v oblasti narušení komunikační schopnosti [rukopis] / Pavla Rypáčková Additional Variant Titles Komparace české a španělské terminologie v oblasti narušení komunikační schopnosti Personal name Rypáčková, Pavla (dissertant) Translated title Comparison of Czech and Spanish Terminology in Communication Disorder Issue data 2010 Phys.des. 80 s. (159 490 znaků) : tab. Note Ved. práce Kateřina Vitásková Another responsib. Vitásková, Kateřina, 1972- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra speciální pedagogiky (degree grantor) Keywords NKS * jazyk * řeč * terminologie * klasifikace * komparace * communication disorder * language * speech * terminology * classification * comparison Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Magisterský Degree program Speciální pedagogika Degreee discipline Logopedie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 82784-326241201.doc 27 581.1 KB 10.12.2010 Posudek Typ posudku 82784-ved-832821704.doc Posudek vedoucího 82784-opon-803367174.doc Posudek oponenta
Práce se zabývá porovnáním španělské a české odborné logopedické terminologie, snaží se najít rozdíly a podobnosti u klíčových pojmů a klasifikovaných kategorií v této vědecké disciplíně a objasnit je. Výzkum je prováděn skrze analýzu textů a komparaci odborného názvosloví týkajícího se NKS v nich nalezených. První část práce se zaměřuje na rozdělení jednotlivých okruhů NKS v českém a dále ve španělském prostředí a charakteristiku jednotlivých třídění a používaných pojmů. V druhé části práce věnované samotnému výzkumu je pak provedena komparace klíčových konceptů popsaných výše.Final thesis is focused on the comparison of spanish and czech terminology in speech and language therapy. The aim is to find the differences and similarities between the key words and main classification used in both countries. The research is provided by analysis of publications and text and comparison of the key words found there. The first part of the thesis focuses in it´s first half on the czech terminology and classification in communacation disorder, the second half is dedicated to the same issue considering the situation in Spain. In the second part of the thesis - where the research is performed - is done the proper comparison of the main concepts analysed above.
Number of the records: 1