Number of the records: 1
Analýza reklamních a propagačních textů
Title statement Analýza reklamních a propagačních textů [rukopis] / Veronika Bejdáková Additional Variant Titles Analýza reklamních a propagačních textů Personal name Bejdáková, Veronika (dissertant) Translated title Analysis of advertising and promoting texts Issue data 2009 Phys.des. 47 s. + CD ROM Note Ved. práce Jitka Zehnalová Another responsib. Zehnalová, Jitka (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords reklama * reklamní styl * IKEA * jazyková analýza * komparativní analýza * advertising * advertising style * IKEA * linguistic analysis * comparative analysis Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na aplikovanou ekonomii book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 65500-131686776.pdf 0 421.8 KB 31.12.2999
Tato práce se zabývá jazykovou analýzou reklamních textů společnosti IKEA. Po krátkém úvodu do teorie překladu, přehledu překladatelských postupů a vymezení znaků reklamního stylu je popsán koncept katalogu a jeho význam pro jazyk reklamy. Metodou komparativní analýzy je srovnána anglická a česká verze katalogu IKEA pro rok 2009, přičemž hlavní důraz je kladen na lexikálně-gramatické, konotační a syntaktické transformace a dále na rozdíly v množství informací. Práce se zaměřuje na systémové odlišnosti českého a anglického jazyka a přímo je reflektuje na konkrétních příkladech.This work deals with the linguistic analysis of the IKEA company advertising texts. After short introduction to the translation theory, the translation techniques, definition of the advertising style, concept of the catalogue and its importance in the language of advertising is described. English and Czech version of 2009 catalogue are compared using the method of comparative analysis. The main emphasis is put on lexicalgrammatical, connotative and syntactic transformations and also on the differences in the amount of information. The work deals with the systematic differences of the English and Czech language which are reflected on examples.
Number of the records: 1