Number of the records: 1
Cizí slova v ruských textech z cestovního ruchu a jejich české ekvivalenty
Title statement Cizí slova v ruských textech z cestovního ruchu a jejich české ekvivalenty [rukopis] / Jana Ježowiczová Personal name Ježowiczová, Jana (dissertant) Translated title Foreign Words in Russian Texts of Travel Movement and Their Czech Equvivalents Issue data 2009 Phys.des. 45 s., 20 s priloh Note Ved. práce Eva Vysloužilová Another responsib. Vysloužilová, Eva (thesis advisor) Vobořil, Ladislav, 1973- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords cestovní ruch * cizí slova * přejímání slov * internacionalizmus * termín * travel movement * foreign words * words taking over * internationalism * term Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 40086-811563629.pdf 15 18.4 MB N Posudek Typ posudku 40086-ved-277576757.pdf Posudek vedoucího 40086-opon-615454398.pdf Posudek oponenta
Bakalářská práce si klade za cíl zanalyzovat ruské texty z oblasti cestovního ruchu, z hlediska cizí slovní zásoby. V teoretické části přináší obecné informace o cestovním ruchu, jazykovém stylu a stylistice. Dále rozebírá problematiku přejímání cizích slov a odborné názvosloví. Analytická část práce se zabývá rozdělením slovní zásoby podle společných znaků. Slovní zásoba se nachází v přílohách. Nejdůležitějším výsledkem práce je srovnání cizích slov s jejich českých a ruských ekvivalentů.This thesis focuses on an analysis of the russian texts concerning the travel movement from the foreign word-stock perspective. Theoretic section brings the general information about travel movement, linguage composition and stylistics. Further the questions about taking over of the foreign words and terminology are analysed. Analytic part of the thesis contains the division the word-stock according to the common characteristic. The word-stock is encloced in attachement. The most important output of the thesis is the comparison of the Czech and the Russian equivalents of the foreign words.
Number of the records: 1