Number of the records: 1
Context and Translation: Two English Translations of the Play "The Cherry Orchard" by Anton Chekhov
Title statement Context and Translation: Two English Translations of the Play "The Cherry Orchard" by Anton Chekhov [rukopis] / András Zubaskov Additional Variant Titles Analýza dvou anglických adaptací divadelní hry Antona Čechova "Višňový sad Personal name Zubaskov, András, (dissertant) Translated title The analysis of two English adaptations of the play "The Cherry Orchard" by Anton Chekhov Issue data 2020 Phys.des. 59 s. (116 088 znaků) : tab. Note Oponent Jitka Zehnalová Ved. práce Josefína Zubáková Another responsib. Zehnalová, Jitka (opponent) Zubáková, Josefína (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords Překlad dramatu * kontext * kultura * kulturní reálie * extralingvistická situace * Drama translation * context * culture * cultural realia * extralinguistic situation Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00229844-265221786.doc 27 306.7 KB 28.04.2020 Posudek Typ posudku 00229844-ved-270055396.pdf Posudek vedoucího 00229844-opon-409166364.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00229844-prubeh-372038486.pdf 25.06.2018 28.04.2020 24.06.2020 3 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá pojmem kontextu jako nezbytnou součástí vzniku a překladu dramatu. Práce je založena na divadelní hře "Višňový sad" Antona Čechova a na dvou překladech tohoto díla do angličtiny. V práci jsou představeny překlady Marie Amadei Ashotové a Libby Appelové. Cílem diplomové práce je analyzovat tyto dvě anglické verze z hlediska kulturního kontextu a porovnat postupy překladatelek.The diploma thesis deals with the notion of context as an indispensable part of drama creation and translation. The material of the thesis is based on the play "The Cherry Orchard" by Anton Chekhov and on two translations of this work into English. In the thesis, translations by Maria Amadei Ashot and Libby Appel are presented. The aim of the thesis is to analyse the two English versions from the perspective of cultural context and to compare the approaches used by the translators.
Number of the records: 1