Number of the records: 1
Interpreting Donald Trump
Title statement Interpreting Donald Trump [rukopis] / Veronika Kůsová Additional Variant Titles Tlumočení Donalda Trumpa Personal name Kůsová, Veronika (dissertant) Translated title Interpreting Donald Trump Issue data 2018 Phys.des. 134 + 1 CD Note Oponent Veronika Prágerová Ved. práce Marie Sandersová Another responsib. Prágerová, Veronika (opponent) Sandersová, Marie (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords Donald Trump * simultánní tlumočení * tlumočení pro média * strategie tlumočení * politický diskurz * prezident Spojených států amerických * expresivita * repetice * čtivost * Donald Trump * simultaneous interpreting * media interpreting * interpreting strategies * political discourse * US president * expressivity * repetition * readability Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00192122-528899030.pdf 64 1.5 MB 17.05.2018 Posudek Typ posudku 00192122-ved-512505083.doc Posudek vedoucího 00192122-opon-988769649.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00192122-prubeh-780886438.pdf 15.05.2018 17.05.2018 01.06.2018 1 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá problematikou tlumočení amerického prezidenta Donalda Trumpa. V teoretické části je představen politický diskurz a vypracován řečnický profil Donalda Trumpa, který popisuje některé rétorické abnormality charakterizující jeho projev, které mohou pro českého tlumočníka představovat potenciální výzvu. V praktické části jsou uvedeny konkrétní příklady problémů nastíněných v teoretické části, které byly vybrány ze tří rozdílných diskurzů (Trumpův inaugurační projev, první předvolební prezidentská debata s Hillary Clintonovou a Trumpova první tisková konference po vítěztví ve volbách). Následně jsou zkoumány a popsány tlumočnické strategie, které čeští tlumočníci použili, aby se s danými překážkami vyrovnali.The present thesis concerns the challenges that might arise in interpreting the President of the USA, Donald Trump. The theoretical part talks about political discourse and presents a speaker's profile of Donald Trump, describing some abnormalities typical for his way of speaking and potentially challenging for Czech interpreters. In the practical part, specific examples of the potential problems indicated in the theoretical part are demonstrated, taken from three different speeches (Trump's inaugural address, the first presidential debate with Hillary Clinton, and Trump's first press conference as the President-elect of the USA). Interpreting strategies used by Czech interpreters to tackle these issues are examined and described.
Number of the records: 1