Number of the records: 1
A traduçao comentada de contos escolhidos de Noite na Taverna de Álvares de Azevedo
Title statement A traduçao comentada de contos escolhidos de Noite na Taverna de Álvares de Azevedo [rukopis] / Michaela Veselská Additional Variant Titles Komentovaný překlad povídkové knihy Noite na taverna od Álvaresa de Azevedo Personal name Veselská, Michaela (dissertant) Translated title Commented Translation of the short story book Noite na Taverna by Álvares de Azevedo Issue data 2016 Phys.des. 93 p. (133 476 c.) + CD ROM Note Ved. práce Zuzana Burianová Oponent Kateřina Ritterová Another responsib. Burianová, Zuzana, 1969- (thesis advisor) Ritterová, Kateřina, 1968- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Portugalská sekce (degree grantor) Keywords Álvares de Azevedo * ultrarromantismo * amor * morte * temática macabra * análise literária * traduçao comentada * análise translatológica * Noite na Taverna * as dificuldades translatológicas * Álvares de Azevedo * ultra-romanticism * love * death * macabre themes * literary analysis * commented translation * translatological analysis * Noite na Taverna * translatological difficulties Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language portugalština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Obecná lingvistika - Portugalská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00209297-187106638.pdf 34 1.1 MB 04.05.2016 Posudek Typ posudku 00209297-ved-116422704.doc Posudek vedoucího 00209297-opon-250427406.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00209297-prubeh-785281460.pdf 28.04.2015 04.05.2016 31.05.2016 2 Hodnocení známkou
O objetivo deste trabalho da formatura é introduzir brevemente a vida e o trabalho do escritor brasileiro ultrarromântico Álvares de Azevedo, nomeadamente o seu livro Noite na Taverna. O objetivo principal é apresentar a traduçao dos contos selecionados deste livro, "Solfieri" e "Bertram" do portugues brasileiro para o eslovaco. Além da própria traduçao, a tese focaliza a análise do processo translatológico, as dificuldades encontradas durante a traduçao e as soluçoes propostas destes problemas.The aim of this master thesis is to briefly introduce the life and the work of Brazilian ultra-romantic writer Álvares de Azevedo, namely his short story book Noite na Taverna. The main objective is to present a translation of two selected short stories from this book, "Solfieri" and "Bertram" from Brazilian Portuguese to Slovak. Apart from translation, the thesis focuses on the analysis of translatological process, difficulties encountered during the translation and the proposed solutions to these problems.
Number of the records: 1