Number of the records: 1
Překlad odborného textu z oblasti strojírenství s komentářem a glosářem (se zaměřením na společnost Pramet Tools, s.r.o.)
Title statement Překlad odborného textu z oblasti strojírenství s komentářem a glosářem (se zaměřením na společnost Pramet Tools, s.r.o.) [rukopis] / Ivana Blažková Additional Variant Titles PŘEKLAD ODBORNÉHO TEXTU Z OBLASTI STROJÍRENSTVÍ S KOMENTÁŘEM A GLOSÁŘEM (SE ZAMĚŘENÍM NA SPOLEČNOST PRAMET TOOLS, S.R.O.) Personal name Blažková, Ivana (dissertant) Translated title TRANSLATION OF A TEXT FOR SPECIAL PURPOSES (MECHANICAL ENGINEERING) WITH A COMMENTARY AND A GLOSSARY Issue data 2016 Phys.des. 142 s. (171 941 znaků) + CD-ROM Note Ved. práce Ladislav Vobořil Oponent Václav Slovák Another responsib. Vobořil, Ladislav, 1973- (thesis advisor) Slovák, Václav (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords překlad * odborný styl * terminologie * překladové transformace * strojírenství * marketing * společnost Pramet Tools * s.r.o. * translatologický komentář * glosář * Translation * technical style * terminology * translation transformations * mechanical engineering * marketing * company Pramet Tools * s.r.o. * translatological commentary * glossary Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00185426-757896838.pdf 36 2.8 MB 14.04.2016 Posudek Typ posudku 00185426-ved-100919404.pdf Posudek vedoucího 00185426-opon-892878049.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00185426-prubeh-327474600.pdf 01.04.2016 14.04.2016 08.06.2016 2 Hodnocení známkou
Tématem této bakalářské práce je překlad odborných textů z oblasti strojírenství s komentářem a glosářem, se zaměřením na společnost Pramet Tools, s.r.o. V první kapitole je představena společnost Pramet Tools, s.r.o. Teoretická část tvoří druhou kapitolu, ve které je představen odborný funkční styl a jeho lexikální, morfologický a syntaktické prostředky. Na závěr teoretické části práce se věnujeme charakteristice překladu a překladovým transformacím. Součástí praktické části práce je lexikálně-gramatický rozbor výchozího i cílového textu společně s translatologickým komentářem. Originální české texty a jejich překlady jsou umístěny v příloze společně s česko-ruským glosářem odborné terminologie.The topic of this thesis is the translation of a technical text with commentary and glossary orientated on the company Pramet Tools, s.r.o. This company is introduced in the first part of the thesis. The second part is theoretical and it's focused on technical style and its lexical, morphological and syntactical features. Practical part of the thesis is formed by the lexical and grammatical analysis and translatological commentary of original and translated texts. The original Czech text and its translation into Russian form the end of the thesis, together with the glossary of technical terminology.
Number of the records: 1