Number of the records: 1
Česko-polská odborná terminologie v oblasti trestního práva
Title statement Česko-polská odborná terminologie v oblasti trestního práva [rukopis] / Barbora Recliková Additional Variant Titles Česko-polská odborná terminologie v oblasti trestního práva Personal name Recliková, Barbora (dissertant) Translated title Czech-Polish Terminology in Criminal Law Issue data 2014 Phys.des. 62 + DVD Note Ved. práce Ivana Dobrotová Oponent Marcin Wagiel Another responsib. Dobrotová, Ivana, 1963- (thesis advisor) Wagiel, Marcin (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (degree grantor) Keywords česko-polská terminologie v oblasti trestního práva * právní překlad * historie kodifikace trestního práva * soudnictví * právní systém * právní řád * czech-polish terminology in criminal law * legal texts translation * historical codification of criminal law * justice * legal system * judicial code Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Polština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00183013-199685019.pdf 19 728.6 KB 14.04.2014 Posudek Typ posudku 00183013-ved-682271328.pdf Posudek vedoucího 00183013-opon-117301696.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00183013-prubeh-425583929.pdf 27.02.2013 14.04.2014 28.05.2014 2 Hodnocení známkou
Práce si klade za cíl vytvořit pomocný materiál pro překládání právních textů v oblasti trestního práva. Uvádí základní pravidla pro překládání právních textů. Poskytuje informace o další pomocné literatuře pro překládání a uvádí podmínky pro jmenování soudním tlumočníkem. Práce srovnává historickou kodifikaci trestního práva, soudnictví, právní systém a právní řád České republiky a Polska. Nejdůležitější částí práce je terminologický slovník, který obsahuje výrazy a slovní spojení z oblasti trestního práva.The bachelor's thesis aims to create support materials for translation of legal texts in the field of criminal law. It presents the basic rules for legal texts translation. Introduces other helpful sources of information for legal and presents requirements for appointment of a court interpreter. The thesis compares historical codification of criminal law, justice, legal system and judicial code in the Czech Republic and in Poland. The most important part of the thesis is the dictionary. It includes expressions and phrases from the field of criminal law.
Number of the records: 1