Number of the records: 1
Nyeopredelyonnye mestoimeniya v russkih hudozhestvennyh tekstah, ih cheshskie ekvivalenty i voprosy mezhjazykovoj ekvivalentnosti
Title statement Nyeopredelyonnye mestoimeniya v russkih hudozhestvennyh tekstah, ih cheshskie ekvivalenty i voprosy mezhjazykovoj ekvivalentnosti [rukopis] / Maryna Zelinska Additional Variant Titles Neurčitá zájmena v ruských a českých beletristických textech a problém mezijazykové ekvivalence Personal name Zelinská, Maryna (dissertant) Translated title Indefinite Pronouns in Russian Fiction Texts and their Czech Equivalents and Problem of Interlanguage Equivalence Issue data 2013 Phys.des. 75 s. (121 977 znaků). Note Oponent Jindřiška Pilátová Ved. práce Alla Arkhanhelská Another responsib. Kapitánová, Jindřiška, 1976- (opponent) Arkhanhelská, Alla (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords definice zájmen * klasifikace zájmen * neurčitá zájmena * beletristické texty * styl umělecké literatury * překlad umělecké literatury * české ekvivalenty * mezijazyková ekvivalence * úplný ekvivalent * částečný ekvivalent * variantní ekvivalent * definition of pronouns * classification of pronouns * indefinite pronouns * fictional texts * art style * translation of fictional literature * Czech equivalents * interlingual equivalence * absolute equation * partial equation * variant equation Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language ruština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Odborná ruština pro hospodářskou praxi book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00171919-705687840.pdf 34 974.3 KB 24.04.2013 Posudek Typ posudku 00171919-ved-546864459.pdf Posudek vedoucího 00171919-opon-792345787.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00171919-prubeh-402437534.pdf 29.11.2011 24.04.2013 12.06.2013 1 Hodnocení známkou
Práce se věnuje otázce neurčitých zájmen v textech ruské umělecké literatury a jejich srovnání s českými ekvivalenty. Předkládá základní definice a klasifikace zájmen, problematiku stylu umělecké literatury a výskytu neurčitých zájmen v ruských beletristických textech a jejich překladech. Praktická část je věnována analýze ruských neurčitých zájmen a způsobu jejich překladu do češtiny. V závěru jsou shrnuty výsledky analýzy sledovaného jevu, které mohou být využívány jako teoretický podklad pro translatologickou praxi.This thesis deals with an issue of indefinite pronouns in Russian fictional literature and their comparison to the Czech equivalents. The work offers basic definitions and classification of pronouns, issues of fictional literature art style and using of indefinite pronouns in Russian fictional texts and their translations. The practical part is dedicated to analysis of Russian indefinite pronouns and methods of their translation to the Czech language. Conclusion summarizes the analysis results which can be used as a theoretical base for translation practice.
Number of the records: 1