Number of the records: 1  

Komentovaný překlad povídky Marka Charitonova: Němý orchestr

  1. Šmídová, Adriana
    Komentovaný překlad povídky Marka Charitonova: Němý orchestr [rukopis] / Adriana Fico. -- 2013. -- 75 s. (128 151 znaků) + Tištěný dokument: výchozí text překladu. -- Ved. práce Zdeňka Vychodilová. -- Oponent Martina Pálušová. -- Abstract: Cílem práce je vytvoření překladu dosud nepřeložené povídky Němý orchestr (1992) současného ruského spisovatele Marka Charitonova. Teoretickou částí práce je rozbor translačního procesu ve všech relevantních aspektech. Součástí komentáře je pojednání o celkové strategii překladu daného textu, zařazení autora a jeho díla do širšího literárního kontextu a vymezení invariantních poetických rysů daného díla, jako například idiolekt vypravěče či efekt mluveného slova. Lingvistická analýza překladu se zabývá konkrétními metodami a transformacemi uplatněnými v rámci překladu. Tyto postupy jsou popsány z teoretického hlediska a opatřeny konkrétními příklady z textu.. -- Abstract: The aim of this thesis was to translate the not-yet-translated short story Mute Orchestra (1992) by the Russian contemporary writer Mark Kharitonov. The theoretical part of the thesis is an analysis of the translation process in its relevant aspects. Part of the commentary is also dealing with the overall strategy of translation of this text, the author's place in the literary context as well as the poetic style of this prose, such as the idiolect of the narrator or the effect of oral narration, which features have to be reflected in the translation. The linguistic analysis deals with the concrete methods and transformations applied in the translation. Apart from the theoretical background, examples from the text are provided.
    Vychodilová, Zdeňka, 1956-. Pálušová, Martina, 1982-. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky
    umělecký překlad. translatologie. Mark Charitonov. strategie překladu. lingvistická analýza překladu. literárně-estetická analýza překladu. překlad antroponym. překlad deminutiv. překlad neologismů. překlad termínů v uměleckém překladu. Jiří Levý. literary translation. translation analysis. Mark Kharitonov. strategy of translation. semantic translation. linguistic analysis of translation. literary analysis of translation. translation of proper names. translation of diminutives. translation of neologisms. translation of terms in a literary text. Jiří Levý. diplomové práce
    (043)378.2

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.