Number of the records: 1
Een vergelijkend onderzoek naar de taal van het handelsrecht vanuit het perspectief van de vertaler
Title statement Een vergelijkend onderzoek naar de taal van het handelsrecht vanuit het perspectief van de vertaler [rukopis] / Pavlína Knap-dlouhá Additional Variant Titles Srovnávací výzkum jazyka obchodního práva z pohledu překladatele Personal name Knap-Dlouhá, Pavlína, 1979- (dissertant) Translated title A comparative study of the language of the business law from the point of view of the translator Issue data 2012 Phys.des. 198 s. (341 635) : schémata, tab. Note Ved. práce Karel Frank Ved. práce Wilken W. K. H. Engelbrecht Another responsib. Frank, Karel (školitel) Engelbrecht, Wilken, 1962- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor) Keywords právní překlad * obchodní právo * terminologie * řečové akty * legal translation * business law * terminology * speech acts Form, Genre disertace dissertations UDC (043.3) Country Česko Language nizozemština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Ph.D. Degree program Doktorský Degree program Filologie Degreee discipline Německý jazyk book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00175154-254769393.pdf 29 4 MB 15.03.2012 Posudek Typ posudku 00175154-ved-307004901.pdf Posudek vedoucího 00175154-opon-470710746.pdf Posudek oponenta
Práce mapuje právní jazyk tří jazykových oblastí: české, německé a nizozemské a porovnává jejich vývoj a současný stav. Zabývá se překladem terminologie obchodního práva mezi nepříbuznými jazyky a nabízí některé překladatelské postupy a řešení vyskytujících se problémů.The dissertation is mapping the language of three language regions: czech, german and dutch and is comparing their development and actual state. Furthermore the dissertation is dealing with the translation of terminology of the business law in case of nonrelated languages and gives some translation methods and solutions of problems with the translation.
Number of the records: 1