Number of the records: 1  

Das österreichische Deutsch in der Phraseologie

  1. Title statementDas österreichische Deutsch in der Phraseologie [rukopis] / Marta Zámečníková
    Additional Variant TitlesRakouská němčina ve frazeologii Das österreichische Deutsch in der Phraseologie
    Personal name Zámečníková, Marta (dissertant)
    Translated titleThe Austrian German in the phraseology
    Issue data2011
    Phys.des.65 s. (91 423 znaků)
    NoteVed. práce Zdeňka Křížková
    Oponent Oldřich Břenek
    Another responsib. Křížková, Zdeňka (thesis advisor)
    Břenek, Oldřich, 1982- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords frazeologismy * rakouská němčina * německá němčina * ekvivalence * phraseologisms * Austrian German * German German * equivalence
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie - Německá filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00132010-668847155.pdf18950.8 KB19.05.2011
    PosudekTyp posudku
    00132010-ved-408954180.pdfPosudek vedoucího
    00132010-opon-610115922.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00132010-prubeh-274942465.pdf24.05.201019.05.201116.06.20111Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá rakouskou němčinou jako varietou německé němčiny. Je rozdělena do dvou částí ? části teoretické a praktické. Teoretická část ukazuje rozdíly v základních lingvistických disciplínách (fonetika, morfologie, syntax, tvoření slov a lexikologie) na pozadí německé němčiny. Cílem praktické části je vytvoření korpusu rakouských frazeologismů, které jsou rozděleny do dvou skupin, první skupinu tvoří rakouské frazeologismy s německým ekvivalentem, druhá skupina zahrnuje frazeologismy specifické pro Rakousko, tedy bez německého ekvivalentu.This thesis deals with Austrian German as a variety of German German. It is divided into two parts ? the theoretical one and the practical one. The theoretical part shows the differences on the basic linguistic levels (phonetics, morphology, syntax, word-formation and lexicology) compared to German German. The aim of the practical part is to create the corpus of Austrian idioms, which are divided into two groups; the first group is made up of Austrian idioms together with their German equivalent, the other group includes idioms specific for Austria, thus without any German equivalent.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.