Number of the records: 1  

Komentovaný překlad části románu současného ruského autora

  1. Title statementKomentovaný překlad části románu současného ruského autora [rukopis] / Michal Sedláček
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad části románu současného ruského autora
    Personal name Sedláček, Michal (dissertant)
    Translated titleAnalysis of the Translation of the part of the novel Written by the Contemporary Russian Writer
    Issue data2011
    Phys.des.68 s. (80 733), 25 s. (38 980) + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Zdeňka Vychodilová
    Oponent Milena Machalová
    Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor)
    Machalová, Milena (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords překlad * román * současný ruský autor * komentář * translation * novel * contemporary Russian writer * commentary
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00131065-169079521.pdf521.3 MB26.04.2011
    PosudekTyp posudku
    00131065-ved-537158912.docPosudek vedoucího
    00131065-opon-868036005.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00131065-prubeh-149484974.pdf11.05.201026.04.201102.06.20111Hodnocení známkou

    Tato bakalářská diplomová práce je věnována komentovanému překladu úvodních dvou kapitol románu Konkurenti současného ruského spisovatele Sergeje Vasiljeviče Lukjaněnka. Praktická část v sobě zahrnuje překlad úryvku románu, teoretickou část pak tvoří pět samostatných kapitol, z nichž je každá zaměřena na určitý druh překladatelských jevů a problémů, jejich rozbor a vysvětlení, proč byly přeloženy zvoleným způsobem.This bachelor´s thesis deals with a commented translation of the first two chapters of the novel The Competitors by the contemporary Russian writer Sergei Vasilievich Lukyanenko. The practical part includes the translation of an extract from this novel. The theoretical part, on the other hand, includes five independent chapters, each of which is focused on a specific feature or a problem of the translation, the analysis of these problems and the explanation of the translation process.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.