Number of the records: 1
Collocability of colour terms: A corpus-based study
Title statement Collocability of colour terms: A corpus-based study [rukopis] / Jana Třímalová Additional Variant Titles Kolokabilita slov označujících barvy: Korpusová studie Personal name Třímalová, Jana (dissertant) Translated title Collocability of colour terms: A corpus-based study Issue data 2011 Phys.des. 57 s. (79 774 znaků) + 1 CD ROM Note Ved. práce Michaela Martinková Oponent Markéta Janebová Another responsib. Martinková, Michaela, 1974- (thesis advisor) Janebová, Markéta, 1979- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords přirovnání * srovnání * metafora * kolokabilita * termíny s barvami * BNC * syn2009pub * simile * comparison * metaphor * collocability * colour terms * BNC * syn2009pub Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Německá filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00126726-157418146.pdf 50 464.7 KB 26.04.2011 Posudek Typ posudku 00126726-ved-759998184.doc Posudek vedoucího 00126726-opon-768817755.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00126726-prubeh-504328617.pdf 05.05.2010 26.04.2011 15.06.2011 3 Hodnocení známkou
Bakalářská práce porovnává přirovnání obsahující termíny s barvami používané v britské angličtině a češtině. Cílem této práce je najít mezi nimi rozdíly a zaznamenat frekvence výskytu každého přirovnání. Teoretická část je založena na informacích z lingvistické literatury. Praktická část je výzkum. Analýza je založena na datech získaných z Britského národního korpusu (BNC-XML) a Českého národního korpusu.The bachelor thesis compares similes containing colour terms used in British English and Czech language. The aim of this work is to find the differences between them and note down the frequencies of occurence of each simile. The theoretical part is based on information from linguistic literature. The practical part is the research. The analysis is based on data retrieved from the British National Corpus (BNC-XML) and from the Czech National Corpus.
Number of the records: 1