Number of the records: 1
Rusko-český slovník železničářských termínů s komentářem
Title statement Rusko-český slovník železničářských termínů s komentářem [rukopis] / Pavlo Zornyshko Additional Variant Titles Slovník spisovných technických termínů ruské železnice. Slovník s komentářem Personal name Zornyshko, Pavlo (dissertant) Translated title Russian-Czech Dictionary of Railway Terms with Comments Issue data 2011 Phys.des. 63 s. (76 025 znaků) : il. Note Oponent Ladislav Vobořil Ved. práce Petr Tilkeridis Another responsib. Vobořil, Ladislav, 1973- (opponent) Tilkeridis, Petr (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords slovník * železnice * Rusko * terminologie * lexikografie * překlad termínů * typologie slovníku * dějiny ruských železnic * dictionary * railways * Russia * terminology * lexicography * terms translation * typology of dictionaries * hostory of the russian railways Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language ruština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00125106-934297907.pdf 25 1 MB 27.04.2011 Posudek Typ posudku 00125106-ved-941649693.pdf Posudek vedoucího 00125106-opon-561886406.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00125106-prubeh-889437696.pdf 20.04.2010 27.04.2011 02.06.2011 3 Hodnocení známkou
Bakalářská práce "Rusko-český slovník železničářských terminů s komentářem" je zaměřena na zpracování železničářských termínů excerpovaných z dostupných polytechnických rusko-českých a česko-ruských slovníků a ruskojazyčných příruček, které jsou určeny především zaměstnancům drah, a následné vytvoření zkušebního slovníku. Hlavním cílem této práce je příprava autora na sestavení komplexního terminologického překladového slovníku. Teoretická část práce je zasvěcená popisu oborů lexikolografie a lexikologie, dále pak popisu pojmu "termín" a jeho vlastností. V praktické části se pomoci využití poznatků z části teoretické přistoupilo k excerpování termínů a jejích následnému uspořádání do slovníku. Po překladu se uvádí analýza lexikálního materiálu. Získané údaje posloužily k určení nejproblematičtějších fází sestavování slovníku a napomohly zformulování dalších cílů budoucí práce.Bachelor thesis "Russian-Czech Dictionary of Railway Terms with Comments" is focused on working with railway terms extracted from available polytechnic russian-czech and czech russian dictionaries and russian handbooks for railway personnel.The next goal of this thesis is to create trial dictionary, because the main goal is to prepare the author of this thesis for making following-up comprehensive translating dictionary of railway terms. The theoretic part of the thesis is focused on describing lexicography and its specialization and lexicology, describing the thought of term and its nature. Gained pieces of knowledge are used in the following practical part of the thesis, which is aimed to extracting terms and their following ordering into the dictionary. After the dictionary the analysis of lexical materials is placed. Gained pieces of knowledge served to determinate the most problematic stages of making dictionary and helped to formulate the main goals of the following work.
Number of the records: 1