Number of the records: 1
Addressing across Cultures
Title statement Addressing across Cultures [rukopis] : - : - / Markéta Šubová Additional Variant Titles Addressing across Cultures Personal name Šubová, Markéta (dissertant) Translated title Addressing across Cultures Issue data 2010 Phys.des. 61 s. (134 423 znaků) + - Note Ved. práce Ludmila Veselovská Another responsib. Veselovská, Ludmila, 1957- (thesis advisor) Barešová, Ivona (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords oslovování * americká angličtina * japonština * čeština * zdvořilost * kulturní hodnoty * Our Town * Tokyo monogatari * terms of address * American English * Japanese * Czech * politeness * cultural norms * Our Town * Tokyo monogatari Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Magisterský Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Japonská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 55781-523134129.pdf 68 359.7 KB 16.08.2010 Posudek Typ posudku 55781-ved-727434204.doc Posudek vedoucího 55781-opon-908463584.doc Posudek oponenta
Práce se věnuje vyjadřování zdvořilosti v oslovování v angličtině (americké), japonštině a češtině. Sleduje jazykové prostředky oslovování v těchto typologicky rozdílných jazycích a odlišné vnímání zdvořilosti způsobené kulturními rozdíly. Opírá se o data získaná z textů amerického dramatu Our Town a japonského filmu Tokyo monogatari a jejich překladů. Hlavním cílem práce je pozorovat vliv gramatických systémů jednotlivých jazyků a odlišných kulturně-specifických představ o zdvořilosti na oslovování.The thesis deals with devices of expressing politeness in address terms of English (American), Japanese and Czech. It focuses on the address forms in these typologically different languages as well as on the differing concepts of politeness caused by the cultural norms in given speech communities. The data are extracted from the texts of the American drama Our Town and the Japanese film Tokyo monogatari and their translations. This study aims to observe how the address terms are influenced by the individual grammatical systems and by the culture-specific concepts of politeness.
Number of the records: 1