Number of the records: 1  

Odborná terminologie z oboru matematika pro španělsko-český slovník

  1. Title statementOdborná terminologie z oboru matematika pro španělsko-český slovník [rukopis] / Jana Pospěchová
    Additional Variant TitlesOdborná terminologie z oboru matematika pro česko-španělský a španělsko-český slovník
    Personal name Pospěchová, Jana (dissertant)
    Translated titleSpecialized Mathematic Terminology for Spanish-Czech Dictionary
    Issue data2010
    Phys.des.51 s. (70 493 znaků)
    NoteVed. práce Radim Zámec
    Another responsib. Zámec, Radim (thesis advisor)
    Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords Terminologie z oboru matematika * komentář * morfosintaktická analýza * lingvistika * původ slov * tvorba slov * Terminology of Mathematics * commentary * morphology and syntax analysis * linguistics * words origin * words formation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagešpanělština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    104585-356481186.pdf14502.9 KB16.08.2010

    Práce je rozdělena na dvě části, praktickou a teoretickou. V první části jsem přeložila některé španělské matematické a geometrické termíny do češtiny a vytvořila přípravný materiál pro španělsko-český slovník, ke kterému jsem připojila komentář o jeho tvorbě a problémech, které nastaly při překladu. V druhé části se věnuji problému tvoření nových slov ve španělštině a analyzuji tvoření matematických termínů z první části práce. Ve shrnutí upozorňuji na nejčastější prostředky tvoření nových slov v tomto oboru.Bachelor thesis is divided into a practical part and a theoretical part, respectively. In the first part, some of Spanish mathematical and geometrical terms were translated to the Czech language. In addition, a preliminary basis for the Spanish-Czech dictionary and commentaries about translation problems were prepared. The second part deals with a question of the new Spanish words forming. Mathematical terms from the first part are analyzed. In the summary, the most common methods of the new word forming is mentioned.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.