Number of the records: 1  

Vertalen en tolken voor de Europese Unie

  1. Title statementVertalen en tolken voor de Europese Unie [rukopis] / Martina Havelková
    Additional Variant TitlesPřekládání a tlumočení pro Evropskou Unii
    Personal name Havelková, Martina (dissertant)
    Translated titleTranslation and interpretation for the European Union
    Issue data2010
    Phys.des.62 str. : il., grafy
    NoteVed. práce Pavlína Knap-dlouhá
    Another responsib. Toufarová, Eva (školitel)
    Knap-Dlouhá, Pavlína, 1979- (thesis advisor)
    Engelbrecht, Wilken, 1962- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (degree grantor)
    Keywords Evropská unie * překládání * tlumočení * vícejazyčnost * evropské instituce * překladatelská oddělení * tlumočnická oddělení * Generální ředitelství pro překládání * The European Union * translating * interpreting * European institutions * departements of translation * departements of interpreting * Directorate-General for Translation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagenizozemština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineNizozemština pro hospodářskou praxi
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    98357-568634120.pdf14719.2 KB20.05.2010
    PosudekTyp posudku
    98357-ved-180658617.docPosudek vedoucího
    98357-opon-712622354.docPosudek oponenta

    Tématem této práce je překládání a tlumočení pro Evropskou unii. Práce je rozdělena do čtyř kapitol. Je zde popsána také vícejazyčnost, která je jedním z hlavních znaků evropské kultury. Práce podává přehled o jazykové politice EU a jednotlivých překladatelských a tlumočnických odděleních.This work deals with translating and interpreting for the European Union and the issue of multilingualism, which is one of the important features of European culture. There are four chapters in this work. The main objective of this work is to clarify the language policy of the European Union and to provide information about the various departements of translating and interpreting.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.