Number of the records: 1  

Překlad odborného medicínského textu

  1. Title statementPřeklad odborného medicínského textu [rukopis] / Pavlína Duží
    Additional Variant TitlesPřeklad odborného medicínského textu
    Personal name Duží, Pavlína (dissertant)
    Translated titleA Translation of a Medical Text
    Issue data2011
    Phys.des.145 stran + CD, originál textu v angličtině
    NoteVed. práce Bronislava Grygová
    Another responsib. Grygová, Bronislava, 1959- (thesis advisor)
    Řeřicha, Václav, 1949- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords odborný styl * prostředky odosobnění textu * koheze * koherence * aktuální členění větné * téma * réma * reference * substituce * elipsa * kondenzované vyjadřování * participium * infinitiv * gerundium * nominální řetězce * lékařská terminologie * scientific style * depersonalized expression * cohesion * coherence * functional sentence perspective * theme * rheme * reference * substitution * ellipsis * condensed expressing * participle * infinitive * gerund * nominal chains * medical terminology
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    98286-415621895.pdf29895.1 KB05.01.2011
    PosudekTyp posudku
    98286-ved-929405170.docPosudek vedoucího
    98286-opon-372726469.docPosudek oponenta

    Práce je zaměřena na překlad odborného medicínského textu z angličtiny do češtiny a jeho následný rozbor. Práce začíná úvodem do teorie odborného stylu, přiblížením typických prvků tohoto stylu a srovnáním rozdílů mezi angličtinou a češtinou. Dále, na základě prvků přítomných v textu, následuje popis kohezivních prostředků, prostředků kondenzovaného vyjadřování a také rozbor terminologie.My thesis focuses on the English to Czech translation of a medical text and its analysis. The work starts with the introduction into the theory of the scientific style. Further on I´m trying to define its typical features and describe the differences between the Czech and English languages. The analysis of the cohesive ties, means of condensed way of expressing and medical terminology follow.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.