Number of the records: 1
Překlad odborného medicínského textu
Title statement Překlad odborného medicínského textu [rukopis] / Pavlína Duží Additional Variant Titles Překlad odborného medicínského textu Personal name Duží, Pavlína (dissertant) Translated title A Translation of a Medical Text Issue data 2011 Phys.des. 145 stran + CD, originál textu v angličtině Note Ved. práce Bronislava Grygová Another responsib. Grygová, Bronislava, 1959- (thesis advisor) Řeřicha, Václav, 1949- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords odborný styl * prostředky odosobnění textu * koheze * koherence * aktuální členění větné * téma * réma * reference * substituce * elipsa * kondenzované vyjadřování * participium * infinitiv * gerundium * nominální řetězce * lékařská terminologie * scientific style * depersonalized expression * cohesion * coherence * functional sentence perspective * theme * rheme * reference * substitution * ellipsis * condensed expressing * participle * infinitive * gerund * nominal chains * medical terminology Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 98286-415621895.pdf 30 895.1 KB 05.01.2011 Posudek Typ posudku 98286-ved-929405170.doc Posudek vedoucího 98286-opon-372726469.doc Posudek oponenta
Práce je zaměřena na překlad odborného medicínského textu z angličtiny do češtiny a jeho následný rozbor. Práce začíná úvodem do teorie odborného stylu, přiblížením typických prvků tohoto stylu a srovnáním rozdílů mezi angličtinou a češtinou. Dále, na základě prvků přítomných v textu, následuje popis kohezivních prostředků, prostředků kondenzovaného vyjadřování a také rozbor terminologie.My thesis focuses on the English to Czech translation of a medical text and its analysis. The work starts with the introduction into the theory of the scientific style. Further on I´m trying to define its typical features and describe the differences between the Czech and English languages. The analysis of the cohesive ties, means of condensed way of expressing and medical terminology follow.
Number of the records: 1