Number of the records: 1
Diccionario de americanismos Vesre (entradas de las letras de la A a la Z), lunfardo (entradas de las letras A, B y D)
Title statement Diccionario de americanismos Vesre (entradas de las letras de la A a la Z), lunfardo (entradas de las letras A, B y D) [rukopis] : Slovník amerikanismů Vesre (hesla A ? Z), lunfardo (hesla na A, B a D) / Hana Smilková Additional Variant Titles Diccionario de americanismos; Los dialectos argentinos Personal name Smilková, Hana (dissertant) Translated title Dictionary of americanisms Vesre (entries starting with A ? Z), lunfardo (entries starting with A, B and D) Issue data 2010 Phys.des. 73s. (158 689 zn.), 3s.obr.př. : il. Note Ved. práce Jiří Černý Another responsib. Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (thesis advisor) Zámec, Radim (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor) Keywords lexikografie * španělština * čeština * Latinská Amerika * indiánské jazyky * Lexicography * Spanish * Czech * Latin America * Native Languages Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language španělština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Španělská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 93780-913285910.pdf 14 564.8 KB 08.04.2010 Posudek Typ posudku 93780-ved-527131270.doc Posudek vedoucího 93780-opon-807167080.doc Posudek oponenta
Předmětem této práce je překlad hesel dialektu vesre, dále hesel začínajících na A, B a D dialektu lunfardo, Diccionario de americanismos. Vesre (entradas de las letras de la A a la Z), lunfardo (entradas de las letras A, B y D). Součástí diplomové práce je také komentář k překladu, který je zaměřen na konkrétní obtíže a problémy, se kterými jsem se během překládání setkala.The aim of this thesis is the translation into Czech of the entries starting with A ? Z from vesre and the entries starting with A, B and D from lunfardo. One part of the thesis is dedicated to the commentary of the translation. It focuses on the particular difficulties and problems I discovered during my translation.
Number of the records: 1