Number of the records: 1
Neologismy v současné publicistice
Title statement Neologismy v současné publicistice [rukopis] / Jana Kopalová Additional Variant Titles Neologizmy v současné psané publicistice Personal name Kopalová, Jana (dissertant) Translated title Neologisms in contemporary journalism Issue data 2010 Phys.des. 50 s. (87176 znaků) Note Ved. práce Edvard Lotko Another responsib. Lotko, Edvard, 1932-2011 (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor) Keywords neologismus * lexém * angličtina * publicistický styl * jazyk * slovní zásoba * substantivum * adjektivum * derivace * kompozice * sufixoid * prefixoid * neosémantismus * neologism * lexem * English * publicistic style * language * lexicon * noun * adjective * derivation * composition * sufixoid * prefixoid * neosemantism Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Česká filologie - Anglická filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 91840-319964551.pdf 23 283.1 KB 11.05.2010 Posudek Typ posudku 91840-ved-706057535.rtf Posudek vedoucího 91840-opon-224151421.rtf Posudek oponenta
Úkolem práce je podat přehled o neologismech vyskytujících se v současném tisku. Neologismy jsou popsány z hlediska jejich klasifikace, způsobů vzniku a příslušnosti ke slovním druhům. Pozornost je věnována také víceslovným neologismům a adaptaci přejatých neologismů do českého jazyka. Jsou zde také reflektovány některé aspekty, v nichž angličtina, jako jazyk, z něhož se převážně přebírají nová slova, ovlivňuje typologický konstrukt češtiny.The aim of the dissertation is to give an overview of neologisms which appear in contemporary journalism. Neologisms are described from the point of view of their classification, ways of origins and according to which part of speech they belong. The attention is paid to neologisms consisting of more lexems and to adaptation of borrowed words. Some aspects in which English (as the language which serves to borrow words) influences the typological construct of Czech are also reflected.
Number of the records: 1