Number of the records: 1  

Julia Álvarez. En el tiempo de las mariposas

  1. Title statementJulia Álvarez. En el tiempo de las mariposas [rukopis] : Komentovaný překlad / Lucie Žylová
    Additional Variant TitlesTraducción del texto En el tiempo de las Mariposas de Julia Alvarez
    Personal name Žylová, Lucie (dissertant)
    Translated titleJulia Álvarez. In the Time of the Butterflies
    Issue data2010
    Phys.des.46 s. (89 053 znaků) + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Jiří Chalupa
    Another responsib. Chalupa, Jiří (thesis advisor)
    Nemrava, Daniel, 1975- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords interpretace * překlad * španělský jazyk * český jazyk * interpunkce * komentář konkrétních fragmentů * interpretation * translation * Spanish Language * Czech Language * punctuation * comment of specific fragments
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    88527-747107758.pdf9654.7 KB12.04.2010
    PosudekTyp posudku
    88527-ved-798398173.docPosudek vedoucího

    Tato práce přibližuje literární dílo Julie Álvarez prostřednictvím překladu tří samostatných pasáží její knihy En el tiempo de las mariposas (In the Time of the Butterflies). Krátce je nastíněn život autorky, její dílo a osobní pojetí této knihy. Komentář, který následuje za překladem, se zabývá problematikou překladu ze španělštiny do češtiny, interpunkcí ve španělštině a rozborem některých fragmentů překladu.This work brings the literary work of Julia Alvarez through the translation of three separate passages of her book En el tiempo de las mariposas (In the Time of the Butterflies). Briefly outlines the life of the author, her work and personal approach to this book. Commentary, which follows the translation, deals with the translation from Spanish into Czech, punctuation in Spanish and the analysis of some fragments of the translation.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.