Number of the records: 1  

Postcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield

  1. Title statementPostcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield [rukopis] / Petra Wenzelová
    Additional Variant TitlesPostkoloniální přepsání děl Charlotte Brontëové a Katherine Mansfieldové
    Personal name Wenzelová, Petra (dissertant)
    Translated titlePostcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield
    Issue data2010
    Phys.des.67 s. (119 427) + 2 CD
    NoteVed. práce Ema Jelínková
    Another responsib. Jelínková, Ema (thesis advisor)
    Práger, Libor (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords postkoloniální studia * postkoloniální literatura * britský kolonialismus * kulturní imperialismus * feminismus * přepsání * kritické čtení * intertextualita * mimikry * hold * kolonizovaná identita * osvobození * přivlastnění * otroctví * zotročení * potlačené hlasy * přejmenování * funkce mluvčího * stereotypizování * Kreol * post-colonial studies * post-colonial literature * British colonialism * cultural imperialism * feminism * master text * rewriting * critical reading * intertextuality * mimicry * homage * colonized identity * decolonization * appropriation * slavery
    slavery * race * suppressed voices * renaming * enslavement * spokespersonship * stereotyping * Creoles
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    79320-139694118.pdf51377.1 KB16.08.2010
    PosudekTyp posudku
    79320-ved-254358946.docPosudek vedoucího
    79320-opon-568699796.rtfPosudek oponenta

    Tato diplomová práce si kladla za cíl zkoumat proces postkoloniálního přepsání děl Charlotte Bronteové a Katherine Mansfieldové jako kritického aktu, kterým autoři Jean Rhys a Witi Ihimaera usilují o změnu perspektivy v nahlížení na kolonizované národy dříve zobrazované stereotypně a marginalizovaně. Autoři tak činí zejména v postavách jimi přepisovaných děl, kterým je tímto aktem dán hlas, a tak se prostřednictvím této transformace pokoušejí o rekonstrukci kulturní a národní identity.The aim of this thesis was to take a close look at the rewritten master texts of Charlotte Bronte and Katherine Mansfield seen through the lens of post-colonial authors Jean Rhys and Witi Ihimaera and to follow the shifts that are a consequence of this critical act of rewriting. Post-colonial writers strive to achieve a change in perspective in which formerly colonized nations used to be stereotypically portrayed and thus perceived by giving their rewritten characters voice and, by this transformation, they try to help to reconstruct the national and cultural identity of their peoples.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.