Number of the records: 1  

Frazeologická pole v německém a českém jazyce

  1. Title statementFrazeologická pole v německém a českém jazyce [rukopis] / Marie Kovaříková
    Additional Variant TitlesFrazeologická pole v německém a českém jazyce
    Personal name Holakovská, Marie (dissertant)
    Translated titlePhraseological Fields in German and Czech
    Issue data2009
    Phys.des.42s. + 1 CD
    NoteVed. práce Michaela Kaňovská
    Another responsib. Kaňovská, Michaela (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords das Phraseologische Feld * Phrasem * Phraseologismus * Phraseological field * Phrasem * Phraseology
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie - Německá filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    96305-113871593.pdf10673.8 KB14.05.2009

    Jedná se o analýzu dvou frazeologických polí ze Scheemannova slovníku Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten. Vybrána byla frazeologická pole: "zum Lachen sein, lachen" a "weinen, Zeter und Mordio". Cílem práce je zjistit, kolik z těchto výrazů lze najít v německých výkladových slovnících a dále potom v německo-českých překladových slovnících, zda existují také jejich české ekvivalenty. Nakonec jsou české ekvivalenty ověřeny také v českých idiomatických slovnících.It is analysis of two phraseological fields from dictionary written by Hans Scheemann in German language. The phrasems of these two fields were looked up in other dictionaries, firstly in German monolingual dictionaries and then in German-Czech dictionaries to find out if there are any Czech equivalents.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.