Number of the records: 1
Bilingvismus dětí předškolního věku
book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 68860-566343274.pdf 61 290 KB 24.07.2008
Ve své práci jsem se zabývala nejprve problematikou bilingvismu obecně. Tento pojem jsem definovala, vymezila jsem typy bilingvismu, poté jsem se zaměřila na bilingvismus přímý a jeho metody. Následně jsem se věnovala výhodám bilingvní výchovy a zamýšlela jsem se nad její vhodností pro děti, pro které by mohla být takováto výchova spíše zátěží než přínosem. To jsem demonstrovala na příkladu šestileté dívky, přičemž jsem ji a její okolí nejprve charakterizovala. Poté jsem zaznamenala nahrávky jejího běžného projevu, který zachycuje chyby v řeči, kterých se (zřejmě vlivem dvojjazyčnosti) dopouští. Ty jsem pak vymezila a analyzovala. Poté jsem uvedené projevy v krátkosti porovnala s projevy pořízenými v minulých měsících, tedy v době, kdy dívka již navštěvovala základní školu.I put mind to the bilingualism generally for the first. I defined bilingualism, I qualified the types of bilingualism, then I concentrated on the natural bilingualism and his methods. Then I put mind to the advantages of the bilingual education and I considered the availability for the children. The bilingual education can be difficult, ineffective. I illustrated it on six-year-old girl. I characterized her and her family, then I recorded her speech with all faults. I analyzed the faults. Then I compared her speech with the recorded speech from the last months when the girl was at primary school.
Number of the records: 1