Number of the records: 1  

Análisis comparativo espaňol-checo del tratamiento de cortesía en las traducciones automáticas

  1. Title statementAnálisis comparativo espaňol-checo del tratamiento de cortesía en las traducciones automáticas [rukopis] / Magdalena Štenclová
    Additional Variant TitlesAnálisis comparativo espaňol-checo del tratamiento de cortesía en las traducciones automáticas
    Personal name Štenclová, Magdalena, (Dissertant)
    Translated titleComparative analysis of the forms of address used in Spanish-Czech machine translation
    Issue data2025
    Phys.des.86 s. (167 809 znaků) + CD
    NoteVed. práce Enrique Gutiérrez Rubio
    Oponent Ondřej Klabal
    Another responsib. Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (Thesis advisor)
    Klabal, Ondřej, 1987- (Opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (Degree granting institution)
    Keywords formas de tratamiento * cortesía * traductores automáticos * inteligencia artificial * chatbots * forms of address * politeness * machine translation * artificial intelligence * chatbots
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagešpanělština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programŠpanělská filologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00302932-906537176.pdf27974.1 KB13.05.2025
    PosudekTyp posudku
    00302932-ved-797636825.pdfPosudek vedoucího
    00302932-opon-699212794.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00302932-prubeh-994409757.pdf26.08.202413.05.202516.06.2025AHodnocení známkou

    El presente trabajo pretende analizar la traducción al checo de las formas de tratamiento espaňolas realizadas por los traductores automáticos (TA), tanto convencionales (Google Translate y DeepL) como los nuevos chatbots basados en inteligencia artificial (ChatGPT y DeepSeek). A nivel teórico, se abordan los conceptos de la cortesía lingüística y las principales teorías al respecto. Asimismo, se proporciona una comparación de los sistemas pronominales del espaňol y del checo. Finalmente, se revisa la evolución de la TA, desde sus inicios hasta los nuevos modelos actuales. El análisis busca comparar la calidad de las traducciones de las unidades textuales proporcionadas por los diferentes TA.This Master's thesis aims to analyse the Czech translation of Spanish forms of address produced by machine translation (MT) tools, both conventional (Google Translate and DeepL) and new AI-based chatbots (ChatGPT and DeepSeek). At a theoretical level, it addresses the concept of linguistic politeness and the main theories in this area. A comparison is also provided of the pronominal systems of Spanish and Czech. Finally, the evolution of MT is reviewed, from its beginnings to current models. The analysis seeks to compare the quality of the translated textual units provided by the different MT systems.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.