Number of the records: 1  

Analýza lexika příbalových informací se zaměřením na slovesa

  1. Title statementAnalýza lexika příbalových informací se zaměřením na slovesa [rukopis] / Daniela Kupková
    Additional Variant TitlesAnalýza lexika příbalových informací se zaměřením na slovesa
    Personal name Kupková, Daniela, (dissertant)
    Translated titleAn analysis of the lexicon of package inserts with a focus on verbs
    Issue data2023
    Phys.des.55 s. : tab. + 2 soubory TMX českého a anglického jazykového korpusu příbalových informací
    NoteVed. práce Michal Kubánek
    Oponent Ondřej Klabal
    Another responsib. Kubánek, Michal, 1982- (thesis advisor)
    Klabal, Ondřej (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords příbalová informace * příbalový leták * lexikální sloveso * lékařský překlad * korpus * ekvivalent * formálnost * package leaflet * patient information leaflet * lexical verb * medical translation * corpus * equivalent * formality
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad
    URL$1/00286362-932794651.docx
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00286362-932794651.docx2596.3 KB09.05.2023
    PosudekTyp posudku
    00286362-ved-373481285.pdfPosudek vedoucího
    00286362-opon-811423229.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00286362-prubeh-683992587.pdf11.10.202209.05.202308.06.2023AHodnocení známkou
    Ostatní přílohySizePopis
    00286362-other-899897382.tmx2 MB

    Tématem této práce je jazyk užívaný ve specifickém typu textu příbalových informací. Konkrétně se práce zaměřuje na anglická lexikální slovesa a jejich překlad do češtiny. Jejím cílem je přiblížit, zda se oba jazyky liší v míře sémantické specifičnosti a formálnosti. Teoretická část se zabývá zasazením textu do odvětví odborného a dále lékařského překladu a charakteristikou korpusové lingvistiky. Analytická část představuje seznam nejčastějších sloves používaných v obou jazykových variantách a analýzu sloves get, give, keep, look, make, take, tell a use v abecedním pořadí a jejich překladových protějšků.This Bachelor thesis deals with the language used in the specific text type of package leaflets. It focuses on English lexical verbs and their translation into Czech. Its main aim is to determine if there is a difference in the extent of formality and specified meaning used. The theoretical part deals with the text belonging to the technical and medical translation types and it also describes the field of corpus linguistics. The analytical part presents a list of the most frequently used verbs in both languages, as well as the analyses of the verbs get, give, keep, look, make, take, tell and use in alphabetical order and their respective translation equivalents.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.