Number of the records: 1
Análisis léxico de diversas variantes del espanol en los doblajes de las películas: "Forrest Gump" y "Eat, Pray, Love
Title statement Análisis léxico de diversas variantes del espanol en los doblajes de las películas: "Forrest Gump" y "Eat, Pray, Love [rukopis] / Nadia Honus Additional Variant Titles Análisis léxico de diversas variantes del espanol en los doblajes de las películas: "Forrest Gump" y "Eat, pray, love" Personal name Honus, Nadia, (dissertant) Translated title Lexical analysis of various variants of Spanish in the dubbing of the films: "Forrest Gump" and "Eat, pray, love" Issue data 2023 Phys.des. 51 s. (79719 znaků) : tab. Note Ved. práce Enrique Gutiérrez Rubio Oponent Brenda Berenice Larios loza Another responsib. Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (thesis advisor) Larios loza, Brenda Berenice, (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor) Keywords léxico * diferencias diatópicas * traducción audiovisual * acento neutro * espa?ol de América * americanismo * lexicon * diatopic differences * audiovisual translation * neutral accent * American Spanish * Americanism Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language španělština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Španělská filologie Degreee discipline Španělská filologie / Portugalská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00284464-537881442.pdf 1 902.2 KB 09.05.2023 Posudek Typ posudku 00284464-ved-256553770.pdf Posudek vedoucího 00284464-opon-371488479.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00284464-prubeh-625367403.pdf 13.05.2022 09.05.2023 25.05.2023 B Hodnocení známkou
Este trabajo trata sobre las diferencias diatópicas documentadas en las traducciones de dos películas: Forrest Gump y Eat, Pray, Love. Con este objetivo se han descrito varios términos relacionados tanto con la traducción audiovisual como el espa?ol americano o las variedades léxicas. El objetivo de este trabajo de fin de grado es interpretar los datos obtenidos, sacar posibles razones para las diferencias en la traducción y calcular el porcentaje de las diferencias entre los vocabularios de las personas hispanohablantes de ambos continentes.This bachelor's thesis deals with the diatopic differences documented in the translations of two films: Forrest Gump and Eat, Pray, Love. With this objective, several terms related to both audiovisual translation and American Spanish or lexical varieties have been described. The purpose of this BA thesis is to interpret the data obtained, find possible reasons for the differences in translation, and calculate the percentage of differences between the vocabularies of Spanish-speaking people from both continents.
Number of the records: 1