Number of the records: 1
Analýza rodných listů ve španělsky mluvících zemích pro potřeby překladu
Title statement Analýza rodných listů ve španělsky mluvících zemích pro potřeby překladu [rukopis] / Barbora Kuldová Additional Variant Titles Analýza rodných listů ve španělsky mluvících zemích pro potřeby překladu Personal name Kuldová, Barbora, (dissertant) Translated title Analysis of birth certificates in Spanish speaking countries for translation purposes Issue data 2023 Phys.des. 114 s. (136 016 znaků) + CD ROM s diplomovou prací Note Oponent Radim Zámec Ved. práce Ondřej Klabal Another responsib. Zámec, Radim, 1980- (opponent) Klabal, Ondřej (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor) Keywords rodný list * soudní překlad * analýza * právo * matriční kniha * birth certificate * legal translation * analysis * law * register (of birth and deaths) Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Španělská filologie Degreee discipline Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00284400-203913691.pdf 0 7.5 MB 10.05.2023 Posudek Typ posudku 00284400-ved-558398464.pdf Posudek vedoucího 00284400-opon-414421702.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00284400-prubeh-956302294.pdf 15.02.2023 10.05.2023 07.06.2023 D Hodnocení známkou
Tématem této diplomové práce je analýza rodných listů ve španělsky mluvících zemích pro potřeby překladu na základě vybraných rodných listů z hispánských zemích a dále vyhotovení komentáře k již vyhotoveným překladům k rodným listů ze španělštiny do češtiny. Rodný list je důležitým matričním dokumentem a jeho překlad je žádaný nejen pro pracovní účely, ale i pro osobní jako sňatek či žádost o práci. Součástí této práce je terminologický slovník, který obsahuje španělské i české termíny.The subject of this thesis is the analysis of birth certificates in the Spanish-speaking countries for the purpose of translation based on selected birth certificates from Spanish-speaking countries and the commentary on the already completed translations of birth certificates from Spanish into Czech. The birth certificate is an important civil registry document, and its translation is required not only for purposes related to occupation, but also for personal ones such as marriage. This thesis includes a glossary of terms that contains both, Spanish and Czech terms.
Number of the records: 1