Number of the records: 1  

Odborná lingvistická terminologie: mezijazykové paralely a rozdíly

  1. Title statementOdborná lingvistická terminologie: mezijazykové paralely a rozdíly [rukopis] / Ruoyu Ren
    Additional Variant TitlesOdborná lingvistická terminologie: mezijazykové paralely a rozdíly
    Personal name Ren, Ruoyu, (dissertant)
    Translated titleProfessional Linguistic Terminology: Interlanguage Parallels and Differences
    Issue data2023
    Phys.des.49 p. (85778 characters).
    NoteVed. práce Darina Hradilová
    Oponent David Jirsa
    Another responsib. Hradilová, Darina, 1972- (thesis advisor)
    Jirsa, David, 1989- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor)
    Keywords terminologie * lingvistický termín * slovotvorba * slovník * čeština * čínština * Terminology * linguistic term * word formation * dictionary * Czech language * Chinese languege
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programCzech for Foreigners
    Degreee disciplineCzech for Foreigners
    book

    book

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00283975-398037741.pdf0599.8 KB28.06.2023
    PosudekTyp posudku
    00283975-ved-436275424.docPosudek vedoucího
    00283975-opon-299166942.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00283975-prubeh-890182540.doc26.04.202228.06.202328.08.2023EHodnocení známkou

    Cílem této práce je především vytvoření praktického česko-čínského lingvistického terminologického slovníku. Teoretická část se zaměřuje na definici a charakteristiku terminologie, proces vzniku a vývoje české terminologie a její dosavadní problémy a porovnává shody a rozdíly mezi českou a čínskou terminologií. Dále práce analyzuje užití české a latinské terminologie ve vybraných zahraničních učebnicích českého jazyka. V praktické části jsou uvedeny podrobnosti o slovníku.The goal of this thesis is mainly to create a practical Czech-Chinese linguistic terminology dictionary. The theoretical part focuses on the definition and characteristics of terminology, the process of creation and development of Czech terminology and its existing problems, comparing the similarities and differences between Czech and Chinese terminology. In addition, the thesis analyzes the use of Czech and Latin terminology in selected foreign Czech language textbooks. In the practical part there are details of the dictionary.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.