Number of the records: 1  

Představení čínského autora dětské literatury Cao Wenxuana a jeho díla Qingtong Kuihua

  1. Title statementPředstavení čínského autora dětské literatury Cao Wenxuana a jeho díla Qingtong Kuihua [rukopis] / Kateřina Vacková
    Additional Variant TitlesPředstavení čínského autora dětské literatury Cao Wenxuana a jeho díla Qingtong Kuihua
    Personal name Vacková, Kateřina, (dissertant)
    Translated titlePresentation of Chinese children's author Cao Wenxuan and his book Qingtong Kuihua
    Issue data2023
    Phys.des.75 s. (137 287 znaků)
    NoteVed. práce Kamila Hladíková
    Oponent Kateřina Šamajová
    Another responsib. Hladíková, Kamila, 1978- (thesis advisor)
    Šamajová, Kateřina (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého v Olomouci. Filozofická fakulta. Department of Asian Studies (degree grantor)
    Keywords Cao Wenxuan * Qingtong Kuihua * čínská dětská literatura * Kulturní revoluce * Helen Wang * Bronze and Sunflower * Cao Wenxuan * Qingtong Kuihua * Chinese Children's Literature * Cultural Revolution * Helen Wang * Bronze and Sunflower
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programAsijská studia
    Degreee disciplineAsijská studia se specializací čínský jazyk a kultura
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00281560-363626265.pdf0997.1 KB08.12.2023
    PosudekTyp posudku
    00281560-ved-551083676.pdfPosudek vedoucího
    00281560-opon-781817730.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00281560-prubeh-110691855.pdf22.11.202308.12.202315.01.2024CHodnocení známkou

    Tato magisterská diplomová práce představuje nejvýznamnějšího spisovatele čínské dětské literatury Cao Wenxuana (1954) a knihu Qingtong Kuihua (2005) (Bronz a Slunečnice). V roce 2016 se Cao Wenxuan stal prvním čínským autorem, který získal mezinárodní cenu Hanse Christiana Andersena za dětskou literaturu, což zapříčinilo narůstající pozornost čtenářů i médií. Mezinárodní zájem o autorovo dílo byl podpořen anglickým překladem díla s názvem Bronze and Sunflower (2015) vyhotoveným Helen Wang (1965), který získal taktéž několik ocenění. Cílem práce je odpovědět na otázky: 1) Jakým způsobem je čtenáři prezentováno období Kulturní revoluce v knize Qingtong Kuihua? 2) Jak bylo přijato dílo autora Cao Wenxuana a jeho knihy Qingtong Kuihua mezi čtenáři a kritiky v západní a čínské kultuře? 3) Jaký je vztah mezi tématem dětské literatury a genderovými stereotypy a jak lze tyto stereotypy zaznamenat v díle Qingtong Kuihua? Odpovědi na otázky budou získány na základě primární a sekundární literatury. Mezi primární zdroje bude patřit dílo autora, recenze, média a diskuze zveřejněné zejména v rozmezí od roku 2016 do současnosti. Zároveň se práce bude zaměřovat na to, jaký vliv měl anglický překlad na celkovou prezentaci díla. Součástí této práce bude překlad vybraných pasáží z čínského originálu do češtiny.This master thesis focuses on the introduction of the most known writer of Chinese children's literature, Cao Wenxuan (1954) and Qingtong Kuihua (2005) (Bronze and Sunflower). In 2016, Cao Wenxuan became the first Chinese author to win the international Hans Christian Andersen Prize for Children's Literature, which has caused increasing attention from readers and media. The international interest in the author's work was fueled by the English translation of Bronze and Sunflower (2015) by Helen Wang (1965), which has also won several awards. This paper aims to answer the following questions: 1) How is the Cultural Revolution period presented to the reader in Qingtong Kuihua? 2) How has the work of author Cao Wenxuan and his book Qingtong Kuihua been received by readers and critics in Western and Chinese culture? 3) What is the relationship between the theme of children's literature and gender stereotypes, and how can these stereotypes be observed in the work of Qingtong Kuihua? The answers to these questions will be obtained from the primary and secondary literature. Primary sources will include the author's work, reviews, media, and discussions published mainly between 2016 and the present. At the same time, the thesis will focus on how the English translation has influenced the overall presentation of the work. This thesis will include the translation of selected passages from the Chinese original into Czech language.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.