Number of the records: 1
Srovnávací analýza dvou překladů povídky Howarda Phillipse Lovecrafta Barva z kosmu
Title statement Srovnávací analýza dvou překladů povídky Howarda Phillipse Lovecrafta Barva z kosmu [rukopis] / Lucie Blažková Additional Variant Titles Srovnávací analýza dvou překladů povídky Howarda Phillipse Lovecrafta Barva z kosmu Personal name Blažková, Lucie, (dissertant) Translated title Comparative analysis of Two Translations of the short story Color out of Space by Howard Phillips Lovecraft Issue data 2022 Phys.des. 82 s. (111 900 znaků) : tab. + - Note Ved. práce Jitka Zehnalová Oponent Josefína Zubáková Another responsib. Zehnalová, Jitka (thesis advisor) Zubáková, Josefína (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords Howard Phillips Lovecraft * kolokace * horor * srovnávací analýza * Howard Phillips Lovecraft * collocations * horror * comparative analysis Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad Degreee discipline Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Mezinárodní vztahy a bezpečnost book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00278463-524215861.pdf 6 913.2 KB 18.08.2022 Posudek Typ posudku 00278463-ved-563648104.doc Posudek vedoucího 00278463-opon-485539871.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00278463-prubeh-193482751.pdf 31.08.2021 18.08.2022 30.08.2022 B Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zabývá převážně dvěma verzemi překladu povídky Barva z kosmu, na které jsem aplikovala srovnávací analýzu. V první, teoretické části práce pojednává jak o obou překladatelích, tak i o autorovi původního díla, Howard Phillips Lovecraftovi, a o zásadním prvku jeho díla, což pomůže čtenáři přiblížit, s jakou výzvou se překladatelé mohli při překladu potýkat. V praktické části práce předkládám vybrané prvky povídky a porovnávám překladatelská řešení obou překladatelů.This thesis mainly deals with two versions of translation of the short story Colour out of space, to which I apply a comparative analysis. In the theoretical part, I speak of both translators and the author of the original story, Howard Phillips Lovecraft, as well. I also speak about a significant element of his work, which can help the reader understand what challenges the translators may have had to overcome. In the practical part, I present chosen elements of the short story and compare the translators' decisions.
Number of the records: 1