Number of the records: 1  

Komentovaný překlad odborného textu z oblasti dějin umění

  1. Title statementKomentovaný překlad odborného textu z oblasti dějin umění [rukopis] / Karolína Mahdalová
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad odborného textu z oblasti dějin umění
    Personal name Mahdalová, Karolína, (dissertant)
    Translated titleAnnotated translation of professional text in the field of art history
    Issue data2022
    Phys.des.156659 + -
    NoteVed. práce Jitka Komendová
    Oponent Martina Pálušová
    Another responsib. Komendová, Jitka, 1976- (thesis advisor)
    Pálušová, Martina, 1982- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords překlad * odborný text * dějiny umění * komentovaný překlad * překladové transformace * translation * expert text * art history * annotated translation * translation transformations
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programRuština pro překladatele
    Degreee disciplineRuština pro překladatele
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00277804-165665452.docx19180.2 KB09.12.2022
    PosudekTyp posudku
    00277804-ved-466618756.pdfPosudek vedoucího
    00277804-opon-748769571.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00277804-prubeh-809966139.pdf25.06.202109.12.202218.01.2023AHodnocení známkou

    Předmětem diplomové práce je překlad odborného textu z oblasti dějin umění a jeho následný komentář. Výchozím textem je kapitola z učebnice pro střední umělecké školy, která se zabývá uměním 17. století, konkrétně barokem a tvorbou barokních umělců v Itálii a Vlámsku. Teoretická část diplomové práce je zaměřena na stylistiku odborného textu, překlad a texty z oblasti dějin umění. Praktická část obsahuje překlad textu a komentář překladových transformací.The subject of the diploma thesis is the translation of an professional text from the field of art history and its subsequent commentary. The original text is a chapter from a textbook for secondary art schools, which deals with the art of the 17th century, specifically the Baroque and the work of Baroque artists in Italy and Flanders. The theoretical part of the thesis is focused on the stylistics of professional texts, translation and texts from the field of art history. The practical part contains a translation of the text and a commentary on translation transformations.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.