Number of the records: 1  

Kontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z hľadiska prekladu

  1. Title statementKontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z hľadiska prekladu [rukopis] / Alžbeta Kováčová
    Additional Variant TitlesKontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z pohľadu prekladu
    Personal name Kováčová, Alžbeta, (dissertant)
    Translated titleContrastive Analysis of Judgement for Dissolution of Marriage in Czech and Spanish for Translation Purposes
    Issue data2022
    Phys.des.66 s., XXVIII (111 533 znaků) : il.
    NoteVed. práce Radim Zámec
    Oponent Ondřej Klabal
    Another responsib. Zámec, Radim, 1980- (thesis advisor)
    Klabal, Ondřej (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords rozvodový rozsudok * manželstvo * kontrastívna analýza * termín * právo * rozvod * dissolution of marriage * marriage * contrastive analysis * term * law * divorce
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageslovenština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programŠpanělská filologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00277289-184317022.pdf1013.9 MB05.05.2022
    PosudekTyp posudku
    00277289-ved-829854722.docxPosudek vedoucího
    00277289-opon-892566387.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00277289-prubeh-686392379.pdf01.06.202105.05.202231.05.2022BHodnocení známkou
    Ostatní přílohySizePopis
    00277289-other-219515597.pdf12.7 MB

    Témou tejto magisterskej práce je kontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z hľadiska prekladu na základe vybraných vzoriek rozvodových rozsudkov v oboch jazykoch. Rozsudky sú najskôr zasadené do právneho kontextu v oboch krajinách a ďalej sú analyzované na syntakticko-morfologickej a lexikálne rovine, takisto aj z pohľadu ortografie. Súčasťou tejto práce aj terminologický slovník, ktorý obsahuje české a španielske termíny.The aim of this master's thesis is a contrastive analysis of Judgments for Dissolution of Marriage in Czech and Spanish from the translation point of view, based on selected samples of divorce judgments in both languages. The judgments are first set in the legal context in both countries and are further analyzed at the syntactic-morphological and lexical levels, also in the terms of orthography. This work also includes a terminological dictionary containing Czech and Spanish terms.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.