Number of the records: 1  

Manga jako typ komiksu a její vydávání v České republice na počátku 21. století

  1. Title statementManga jako typ komiksu a její vydávání v České republice na počátku 21. století [rukopis] / Veronika Linhartová
    Additional Variant TitlesManga jako typ komiksu a její vydávání v České republice na počátku 21. století
    Personal name Linhartová, Veronika, (dissertant)
    Translated titleManga as a type of comics and its publishing in the Czech Republic at the beginning of the 21st century
    Issue data2022
    Phys.des.58 stran (105 094 znaků) : grafy + žádné
    NoteOponent Vladimír Polách
    Ved. práce Lenka Krausová
    Another responsib. Polách, Vladimír, 1977- (opponent)
    Krausová, Lenka (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor)
    Keywords manga * komiks * český knižní trh * vydavatelství * překladová literatura * manga * comic * Czech book market * publishers * translated literature
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programČeská filologie se zaměřením na editorskou práci ve sdělovacích prostředcích
    Degreee disciplineČeská filologie se zaměřením na editorskou práci ve sdělovacích prostředcích
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00274737-140694942.pdf171.1 MB23.06.2022
    PosudekTyp posudku
    00274737-ved-833421699.docxPosudek vedoucího
    00274737-opon-805511256.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00274737-prubeh-853847720.docx15.02.202123.06.202231.08.2022BHodnocení známkou

    Cílem bakalářské práce bylo vytvořit ucelený přehled o vydávání mangy v České republice od roku 2000 do současnosti. U vydaných titulů se sledoval originální, anglický a český název, autor, ilustrátor, jazyk, z něhož byl titul přeložen, překladatel, vydavatelství, které český překlad vydalo, rok vydání v originále a v češtině, počet svazků v originále a v češtině, formát českého vydání a jeho počet stran, směr čtení, barevnost, atypické prvky grafiky, adaptace daného díla, přítomnost reklamy ve výtiscích, subžánr, cílová skupina, témata a motivy, dostupnost, cena v Kč a informace o nákladu a dotiscích. Na základě těchto dat byly provedeny výpočty a vytvořeny grafy, které byly následně interpretovány. Závěrem bylo vytvoření plastického obrazu o vývoji a současném stavu vydávání tohoto typu komiksu na českém knižním trhu.The aim of the bachelor thesis was to create a comprehensive overview of manga publishing in the Czech Republic from 2000 to present days. For published books, the following was written down: original, English and Czech book title, author, illustrator, language from which the comic book was translated, translator, publishing house that published the Czech translation, year of publication in the original and in Czech, number of volumes in the original and in Czech, format of the Czech edition and its page count, direction of reading, colour, atypical graphic elements, adaptation of the work, presence of advertisement in its copies, subgenre, target group, themes and motifs, availability, price in CZK and information about circulation and reprints of the books. Based on this data, calculations and graphs were made and then interpreted. In conclusion, a complete picture of the development and current state of publishing of this type of comics on the Czech book market was created.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.