Number of the records: 1  

Vergleich der Sprachspiele in der Korrespondenz von Wolfgang Hildesheimer und in seinem Werk "Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes". Kommentierte Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten

  1. Title statementVergleich der Sprachspiele in der Korrespondenz von Wolfgang Hildesheimer und in seinem Werk "Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes". Kommentierte Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten [rukopis] / Jana Bucková
    Additional Variant TitlesVergleich der Sprachspiele in der Korrespondenz von Wolfgang Hildesheimer und in seinem Werk: Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes. Kommentierte Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten
    Personal name Bucková, Jana, (dissertant)
    Translated titleComparison of the language games in the correspondence of Wolfgang Hildesheimer and in his work: Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes. Commented analysis of the translation options
    Issue data2022
    Phys.des.120 706 : schémata + CD 1x
    NoteVed. práce Marie Krappmann
    Oponent Alžběta Peštová
    Another responsib. Krappmann, Marie, 1977- (thesis advisor)
    Peštová, Alžběta (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords denotace * ekvivalence * hra se slovy * konotace * předklad * strategie překladu * denotation * equivalence * speech game * connotation * translation * strategies of translation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineNěmčina se zaměřením na tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00271238-560767209.docx18263.4 KB04.05.2022
    PosudekTyp posudku
    00271238-ved-610615102.pdfPosudek vedoucího
    00271238-opon-728426270.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00271238-prubeh-738969104.pdf13.10.202004.05.202213.06.2022Hodnocení známkou

    Tato bakalářská diplomová práce se zabývá soukromou korespondencí německé-ho spisovatele a malíře Wolfganga Hildesheimera. Provedená analýza nabízí možnosti překladu problematických frází, přičemž cílem této práce je zjistit, zda je hra se slovy, typická pro jeho literární tvorbu, přítomna právě i v jeho sou-kromé korespondenci. V práci jsou nejprve popsána teoretická východiska s důrazem na teorii ekvivalence od Wernera Koller. Následně se práce věnuje i pozadí vzniku sbírky Hildesheimerovy korespondence, jeho posledního literární-ho díla Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und Anderes, analýze tohoto díla od Hany Kučerové, ale i samotnému autorovi. Praktická číst je členě-na do tematických kapitol, ve kterých jsou analyzovány jednotlivé fráze. V závěru jsou výsledky analýzy shrnuty a uvedeny do kontextu.This bachelor thesis deals with the private correspondence of the German writer and painter Wolfgang Hildesheimer. The carried-out analysis offers translation possibilities of problematic phrases, and the aim of this thesis is to find out, whether speech games, typical of his literary work, are also present in his private correspondence. First, the theoretical background is described, with an emphasis on Werner Koller's equivalence theory. Subsequently, the thesis also examines the background of the collection of Hildesheimer's correspondence, his last liter-ary work Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und Anderes, Hanna Kučerová's analysis of this work, and the author himself. The practical part of the thesis is divided into thematic chapters in which individual phrases are ana-lysed. Finally, the results of the analysis are summarized and put into context.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.