Number of the records: 1  

Komentovaný překlad vybraného textu z oblasti historie

  1. Title statementKomentovaný překlad vybraného textu z oblasti historie [rukopis] / Patrik Jermer
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad vybraného textu z oblasti historie
    Personal name Jermer, Patrik, (dissertant)
    Translated titleAnnotated translation of a chosen text from the field of history
    Issue data2021
    Phys.des.57 s. (101 155 znaků) + 1 CD
    NoteVed. práce Jitka Komendová
    Oponent René Andrejs
    Another responsib. Komendová, Jitka, 1976- (thesis advisor)
    Andrejs, René (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords překlad * komentovaný překlad * odborný styl * překlad odborného textu * termín * překladatelské transformace * translation * annotated translation * expert style * translation of an expert text * term * transformations in the translation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00271188-453823109.pdf23625.4 KB10.12.2021
    PosudekTyp posudku
    00271188-ved-207508303.rtfPosudek vedoucího
    00271188-opon-769401192.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00271188-prubeh-149188196.pdf02.10.202010.12.202113.01.20224Hodnocení známkou

    Bakalářská práce se zabývá překladem odborného textu a jeho následnou analýzou. Práce má dvě části, teoretickou a praktickou. Součástí práce je také příloha s originálem překládaného textu. Teoretická část se zabývá odborným stylem a jeho charakteristikou. Praktická část obsahuje překlad textu, glosář s termíny z oblasti historie a translatologický komentář. Komentář se věnuje formálním a sémantickým transformacím, uvádí jejich charakteristiku a příklady.This bechelor thesis deals with the translation of expert text and its subsequent analysis. The thesis is divided into two parts, theoretical and practical. The thesis also includes an annex with the original version of translated text. Theoretical part dealing with expert text and gives a its characteristic. The practical part contains translated text, glossary with the terms from field of history and commentary. Commentary focuses on formal and semantic transforamtions in the translation, gives a characteristic of transformations and examples.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.