Number of the records: 1
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Title statement Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury [rukopis] / Pavel Maňák Additional Variant Titles Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury Personal name Maňák, Pavel, (dissertant) Translated title Translation quality assessment of English-written parts of student theses at the Faculty of Physical Culture Issue data 2021 Phys.des. 81 : tab. + 1 CD ROM Note Ved. práce Jitka Zehnalová Ved. práce Ondřej Molnár Another responsib. Zehnalová, Jitka (thesis advisor) Molnár, Ondřej, 1983- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords hodnocení kvality překladu * kritika překladu * studentské práce * translation quality assessment * translation criticism * student theses Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00270507-392281468.pdf 5 740.6 KB 05.05.2021 Posudek Typ posudku 00270507-ved-116799428.doc Posudek vedoucího 00270507-opon-613272128.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00270507-prubeh-498294905.pdf 02.09.2020 05.05.2021 08.06.2021 1 Hodnocení známkou Ostatní přílohy Size Popis 00270507-other-106807779.pdf 857.2 KB
Tato práce se zabývá hodnocením kvality překladu anglicky psaných částí bakalářských prací na Fakultě tělesné kultury. První část práce představuje teoretická východiska. Druhá část práce představuje model hodnocení. Výstupem práce jsou tabulky s číselným vyjádřením kvality.This bachelor's thesis deals with translation quality assessment of English-written parts of bachelor's theses at the Faculty of Physical Culture. The first part introduces theoretical foundations. The second part introduces a model used for translation quality assessment. The results of this thesis are compiled into tables in which the quality of each work is represented by a numerical value.
Number of the records: 1