Number of the records: 1
Názvy hispánských pokrmů a nápojů v čínštině
Title statement Názvy hispánských pokrmů a nápojů v čínštině [rukopis] / David Hořínek Additional Variant Titles Názvy hispánských pokrmů a nápojů v čínštině Personal name Hořínek, David, (dissertant) Translated title Names of Hispanic Dishes and Beverages in Chinese Issue data 2022 Phys.des. 102 s. (118 521 znaků) : tab. Note Ved. práce Tereza Slaměníková Oponent Michaela Frydrychová Another responsib. Slaměníková, Tereza, 1983- (thesis advisor) Frydrychová, Michaela, (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (degree grantor) Keywords lexikologická analýza * výpůjčky * pokrmy * nápoje * čínština * španělština * lexicological analysis * loanwords * dishes * beverages * Chinese * Spanish Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Španělská filologie - Čínská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00269888-931652022.docx 15 293.6 KB 03.05.2022 Posudek Typ posudku 00269888-ved-252889296.pdf Posudek vedoucího 00269888-opon-679452681.pdf Posudek oponenta
Tématem této bakalářské práce je lexikologická analýza názvů hispánských pokrmů a nápojů v čínštině. Hlavním cílem práce je zjistit, jaký typ výpůjček dominoval při převodu ze španělštiny do čínštiny. Práce je z hlediska struktury rozdělena na dvě části - část teoretickou a část praktickou. Teoretická část se nejprve zabývá slovní zásobou jako takovou a následně se snaží nastínit problematiku definovatelnosti slova a procesy slovotvorby v čínštině. Zvláštní důraz je při tom kladen na výpůjčky z cizích jazyků. V praktické části je poté proveden samotný rozbor názvů hispánských pokrmů a nápojů v čínštině. Zkoumaný korpus předkládané práce obsahuje celkem 224 položek. Ty byly jednotlivě podrobeny analýze a následně bylo určeno, o jaký typ výpůjčky se jedná. Nakonec je provedena interpretace výsledků analýzy.This Bachelor's thesis presents the lexicological analysis of Chinese names of Hispanic dishes and beverages. The main aim of this thesis is to find out which category of loanwords was the most productive. The secondary goal is to analyze whether the names of Hispanic dishes and beverages occur uniformly in Chinese or whether there is a differentiation. In terms of structure, the thesis is divided into two parts - a theoretical part and a practical part. The theoretical part deals with the definition of word and vocabulary. Subsequently, the word-formation processes in Chinese are explained with special emphasis on the loanwords. The corpus of the presented thesis consists of total amount of 224 items. The individual items were analyzed, and then it was decided into which category of loanwords they belonged. The categories of borrowings that occurred in this work include phonetic loans, hybrid loans, calques, semantic loans and induced new-creations.
Number of the records: 1