Number of the records: 1  

The English of University Web Pages: A Corpus based study

  1. Title statementThe English of University Web Pages: A Corpus based study [rukopis] / Petr Uram
    Additional Variant TitlesAnglický jazyk na webových stránkách univerzit: Korpusová studie
    Personal name Uram, Petr, (dissertant)
    Translated titleThe English of University Web Pages: A Corpus based study
    Issue data2021
    Phys.des.47 s. (67 079 znaků) : tab.
    NoteVed. práce Michaela Martinková
    Oponent Michal Kubánek
    Another responsib. Martinková, Michaela, 1974- (thesis advisor)
    Kubánek, Michal, 1982- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords jednojazyčný srovnávací korpus * webový korpus * constrained language * lexikální bohatost * klíčová slova * webové stránky univerzit * monolingual comparable corpus * web corpus * constrained language * lexical richness * keywords * university websites
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00269174-411054973.pdf34914.5 KB19.08.2021
    PosudekTyp posudku
    00269174-ved-957607901.pdfPosudek vedoucího
    00269174-opon-416206446.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00269174-prubeh-822807549.pdf26.05.202019.08.202130.08.20211Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce představuje korpusovou studii, která se zabývá fenoménem "constrained language" překladového a nepřekladového jazyka rodilých a nerodilých mluvčí se zaměřením na lexikální bohatost a klíčová slova. Účelem práce je vytvořit a analyzovat dva jednojazyčné srovnávací korpusy, které obsahují texty webových stránek českých a anglických univerzit. Předpokládá se, že anglické verze webů českých univerzit nebudou tak lexikálně bohaté jako jejich rodilé anglické protějšky, že budou obsahovat méně jedinečných klíčových slov (těch, které se nachází pouze v jednom z korpusů, a ne v druhém) a že mezi četnostmi lockwords (slov, které se v obou korpusech vyskytují nejčastěji) budou statisticky významné rozdíly.The bachelor thesis presents a corpus based study which is concerned with constrained language of translation and non-translation language produced by native and second-language speakers with focus on their lexical richness and keywords. The purpose of the thesis is to compile and analyse two monolingual comparable corpora consisting of Czech and English university website texts. It is hypothesized that the English versions of Czech university websites will be not as lexically rich as their native English counterparts, that they will feature less unique keywords (those appearing only in one corpus and not the other), and that there will be statistically significant differences between the frequencies of lockwords (the most frequent words in both corpora).

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.