Number of the records: 1  

Perception of English Lexical Stress by Native Speakers of Spanish

  1. Title statementPerception of English Lexical Stress by Native Speakers of Spanish [rukopis] / Martina Bittnerová
    Additional Variant TitlesVnímání důrazu v anglických slovech španělskými rodilými mluvčími
    Personal name Bittnerová, Martina, (dissertant)
    Translated titlePerception of English Lexical Stress by Native Speakers of Spanish
    Issue data2020
    Phys.des.109721 : grafy, tab. + 0
    NoteVed. práce Šárka Šimáčková
    Oponent Václav Jonáš Podlipský
    Another responsib. Šimáčková, Šárka (thesis advisor)
    Podlipský, Václav Jonáš (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords slovní přízvuk * stress "deafness" * vnímání důrazu * lexikální přízvuk v angličtině * lexikální přízvuk ve španělštině * lexical stress * stress "deafness" * perception of stress * lexical stress in English * lexical stress in Spanish
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie - Španělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00268657-530435847.pdf78786.8 KB17.08.2020
    PosudekTyp posudku
    00268657-ved-619594769.pdfPosudek vedoucího
    00268657-opon-207309975.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00268657-prubeh-324741892.pdf22.04.202017.08.202003.09.20201Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se zabývá vnímáním lexikálního přízvuku či důrazu v cizím jazyce, konkrétně se zaměřuje na jev zvaný stress "deafness". Tento jev může být charakterizován jako neschopnost rodilých mluvčích jazyků s fixním přízvukem správně vnímat přízvuk v novém jazyce, který má nepředvídatelný kontrastivní přízvuk. Španělština je jeden z jazyků, v nichž je lexikální přízvuk pouze částečně předvídatelný. Ze studií, které zkoumaly vice různých jazyků, vyplývá, že rodilí mluvčí španělštiny vnímají lexikální přízvuk v cizím jazyce správně. V této práci zkoumám, jestli Španělé lexikální přízvuk skutečně vnímají správně, jestli je jejich schopnost vnímat lexikální přízvuk ovlivněna jejich jazykovou úrovní v angličtině a zda transferují lexikální přízvuk ze svého rodného jazyka do angličtiny.This bachelor's thesis deals with perception of lexical stress in a non-native language, specifically with the phenomenon that has been called stress "deafness". Stress "deafness" can be defined as the inability of native speakers of languages with fixed stress to accurately perceive stress in a new language, which has unpredictable contrastive stress. Spanish is an example of a language with only partially predictable stress and in cross-linguistic perception experiments investigating stress deafness, native speakers of Spanish are reported to perceive stress accurately. In this thesis, I test whether Spanish listeners truly perceive lexical stress accurately, whether their perception of stress in English is influenced by their proficiency in their second language, and whether they transfer lexical stress from their native language to English.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.