Number of the records: 1
Překlad přirovnání v divadelních hrách Shakespeara
Title statement Překlad přirovnání v divadelních hrách Shakespeara [rukopis] / Dalimila Macáková Additional Variant Titles Překlad přirovnání v divadelních hrách Shakespeara Personal name Macáková, Dalimila, (dissertant) Translated title Translation of similes in Shakespeare's plays Issue data 2020 Phys.des. 42 s. Note Oponent Václav Řeřicha Ved. práce Konrad Szcześniak Another responsib. Řeřicha, Václav, 1949- (opponent) Szcześniak, Konrad, (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglického jazyka (degree grantor) Keywords přirovnání * překlad * Shakespeare * lingvistika * formulaický jazyk * similes * translation * Shakespeare * linguistics * formulaic language Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Specializace v pedagogice Degreee discipline Český jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání a anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00248640-924312394.docx 17 78 KB 10.07.2020 Posudek Typ posudku 00248640-ved-175436410.doc Posudek vedoucího 00248640-opon-155558273.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00248640-prubeh-880601486.pdf 31.01.2019 10.07.2020 02.09.2020 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce si klade za cíl porovnat přirovnání z vybraných Shakespearových her s českými protějšky v překladu Martina Hilského. V teoretické části je obsažena problematika uměleckého překladu a popis hlavních lingvistických směrů posledních padesáti let. V druhé části práce jsou rozebrána přirovnání, rozdělena do tří skupin podle jejich formátu. Hlavním aspektem zkoumání je motivace, zaužívanost přirovnání a originalita. Tato kritéria jsou následně zhodnocena v souvislosti s formulaicitou jazyka a jeho užívání tak, jak jej vnímá moderní lingvistika.This bachelor's thesis aim is to compare some similes found in Shakespeare's plays with their Czech translations by Martin Hilský. The theoretical part consists of matters of literary translation and the description of main linguistic trends in the last fifty years. In the second part, there are similes divided into three groups depending on their pattern. They are examined in detail with focus on motivation, usage, and originality. These aspects are then discussed on the formulaic background of modern linguistics approach.
Number of the records: 1