Number of the records: 1  

Překlad odborného textu - výběr z filozoficko-literárního časopisu "Logos

  1. Title statementPřeklad odborného textu - výběr z filozoficko-literárního časopisu "Logos [rukopis] / Jessica Slavíková
    Additional Variant TitlesPřeklad odborného textu-výběr z filozoficko-literárního časopisu ,,Logos´´
    Personal name Slavíková, Jessica, (dissertant)
    Translated titleTranslation of scientific text-selection from the philosophical-literary journal ,,Logos´´
    Issue data2020
    Phys.des.100s.(156 333 zn),LX s (64047) + CD ROM
    NoteOponent Zdeňka Vychodilová
    Ved. práce Milena Machalová
    Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (opponent)
    Machalová, Milena (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords překlad odborného textu * korpusová translatologie * deskriptivní translatologie * polysystém * touryho zákony * překladové univerzálie * generativní přístup * funkční přístup * fidelita * teorie skopos * scientific text translation * corpus translation * descriptive translation * polysystem * toury's laws * translation universals * generative approach * functional approach * fidelity * scopos theory
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština pro překladatele
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00240642-389225452.pdf181.1 MB06.07.2020
    PosudekTyp posudku
    00240642-ved-658062278.rtfPosudek vedoucího
    00240642-opon-229028256.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00240642-prubeh-454658799.pdf27.11.201806.07.202003.09.20201Hodnocení známkou

    Tématem diplomové práce je překlad odborného textu. Vybrány byly tři články z filozoficko-literárního časopisu Logos, kapitola "Umění volného času". Hlavním cílem byl adekvátní překlad vybraného textu. Diplomová práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části jsou zpracována témata z oblasti deskriptivní a korpusové translatologie, generativní přísup, teorie skoposu a pravidlo fidelityThe topic of the diploma thesis is the translation of a scientific text. Three articles from the philosophical-literary journal Logos were selected for our translation. The main goal was to translate the selected text. The diploma thesis is divided into theoretical and practical part. The theoretical part deals with topics from the field of descriptive and corpus translation, generative approach, scopos theory and the rule of fidelity.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.