Number of the records: 1  

Komentovaný překlad odborného textu z oblasti kynologie

  1. Title statementKomentovaný překlad odborného textu z oblasti kynologie [rukopis] / Sabina Číhalová
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad odborného textu z oblasti kynologie
    Personal name Číhalová, Sabina, (dissertant)
    Translated titleThe Annotated Translation of Special Text of Cynology Sphere
    Issue data2020
    Phys.des.82 s. + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Milena Machalová
    Oponent Olga Chadajeva
    Another responsib. Machalová, Milena (thesis advisor)
    Chadajeva, Olga (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords překlad odborného textu * komentovaný překlad * kynologie * proces překladu * ekvivalence překladu * styl * funkční styly * odborný styl * termíny * glosář * translation of scientific text * translation with a commentary * cynology * the process of translation * equivalence of translation * style * functional styles * scientific style * terms * glossary
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00229255-753157064.pdf171.2 MB21.04.2020
    PosudekTyp posudku
    00229255-ved-905166223.rtfPosudek vedoucího
    00229255-opon-801301247.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00229255-prubeh-487869945.pdf17.05.201821.04.202025.06.20202Hodnocení známkou

    Tématem bakalářské práce je překlad odborného textu z oblasti kynologie s komentářem a glosářem. Cílem této bakalářské práce je překlad odborného textu a vypracování rusko-českého slovníku na základě vybraných slov. Bakalářská práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické části se zabýváme obecnou charakteristikou kynologie, její historií, následuje kynologie v Česku a Rusku a Mezinárodní kynologická federace. Poté je tato část zaměřena na charakteristiku překladu,stylu, funkčních stylů a odborného stylu. Praktická část obsahuje překlad odborného textu, komentář k překladu a problémové části. Součástí bakalářské práce je rusko-český glosář, který se nachází v přílohách.The topic of this bachelor thesis is a translation of a scientific text from a field of cynology with a commentary and glossary. The aim of this bachelor thesis is to translate and to create a Russian-Czech glossary, based on the selected words. The bachelor thesis is divided into theoretical and practical part. In the theoretical part we deal with the general characteristics of cynology, history of cynology, followed by cynology in the Czech Republic and Russia and the International Cynological Federation. Then, this part focuses on the characteristics of translation, style, functional styles and scientific style. The practical part covers the translation of the scientific text, commentary on the translation and problematic parts. Part of the bachelor thesis is a Russian-Czech glossary, which can be found in the annex.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.